« empêchement » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
|||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
* {{T|en}} : {{trad+|en|impediment}}, {{trad+|en|obstacle}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|impediment}}, {{trad+|en|obstacle}} |
||
* {{T|es}} : {{trad+|es|impedimento}}, {{trad+|es|obstáculo}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|impedimento}}, {{trad+|es|obstáculo}} |
||
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|este}} |
|||
* {{T|io}} : {{trad+|io|impedo}} |
* {{T|io}} : {{trad+|io|impedo}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|impedimento}}, {{trad+|pt|obstáculo}} |
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|impedimento}}, {{trad+|pt|obstáculo}} |
||
* {{T|ro}} : {{trad-|ro|impiedicare|f}} |
* {{T|ro}} : {{trad-|ro|impiedicare|f}} |
||
* {{T|se}} : {{trad--|se|ádji}} |
* {{T|se}} : {{trad--|se|ádji}}, {{trad--|se|hehttehus}} |
||
* {{T|ses}} : {{trad--|ses|addarura}} |
* {{T|ses}} : {{trad--|ses|addarura}} |
||
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|hinder}} |
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|hinder}} |
Version du 3 juillet 2017 à 11:51
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
empêchement | empêchements |
\ɑ̃.pɛʃ.mɑ̃\ ou \ɑ̃.pɛ.ʃə.mɑ̃\ |
empêchement \ɑ̃.pɛʃ.mɑ̃\ masculin
- Ce qui empêche.
- Pas un seul empêchement ne se laissait voir dans le sillon de la roue : pas un fragment de bois, pas un brin de branche morte. — (Edgar Poe, Le cottage Landor, dans Histoires grotesques et sérieuses, traduction de Charles Baudelaire)
- Vers le nord seulement, il traversait le lac Ngami dans sa portion orientale, mais ce n’était point là un empêchement insurmontable, …. — (Jules Verne, Aventures de trois Russes et de trois Anglais, 1872.)
- « Les personnes qui connaîtraient des empêchements à ce mariage sont obligées de nous en avertir », dit le prêtre. Mais c’est une simple formule. Ne vous levez pas à ces mots pour révéler des confidences. — (Pierre Louÿs, Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation, 1926.)
- Les principes canoniques établissaient un empêchement prohibitif au mariage des catholiques avec les hérétiques. — (Gabriel Lepointe, La Famille dans l'Ancien droit, Montchrestien, 1947 ; 5e éd., 1956, p.285)
Traductions
- Anglais : impediment (en), obstacle (en)
- Espagnol : impedimento (es), obstáculo (es)
- Finnois : este (fi)
- Ido : impedo (io)
- Portugais : impedimento (pt), obstáculo (pt)
- Roumain : impiedicare (ro) féminin
- Same du Nord : ádji (*), hehttehus (*)
- Songhaï koyraboro senni : addarura (*)
- Suédois : hinder (sv)
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (empêchement), mais l’article a pu être modifié depuis.