« nunc » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Baltic Bot (discussion | contributions)
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate.
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{langue|la}} ==
== {{langue|la}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
:Avec l'enclitique ''[[-ce#la|-c]]'', du radical {{étyl|indo-européen commun|la}} {{recons|nu}}, souvent redoublé ou suffixé en ''n'' qui donne {{polytonique|[[νῦν]]|nun|maintenant}} en grec ancien, ''[[nun#de|nun]]'' en allemand, ''[[nu#nl|nu]]'' en néerlandais ou ''[[now]]'' en anglais ; du protoslave ''*nyn'' dérivent ''[[nyní]]'' en tchèque, [[ныне]] en russe, ''[[ninie]]'' en polonais.
:Avec l'enclitique ''[[-ce#la|-c]]'', du radical {{étyl|indo-européen commun|la}} {{recons|nu}}{{R|Pokorny}}, souvent redoublé ou suffixé en ''n'' qui donne {{polytonique|[[νῦν]]|nun|maintenant}} en grec ancien, ''[[nun#de|nun]]'' en allemand, ''[[nu#nl|nu]]'' en néerlandais ou ''[[now]]'' en anglais ; du protoslave ''*nyn'' dérivent ''[[nyní]]'' en tchèque, [[ныне]] en russe, ''[[ninie]]'' en polonais.


=== {{S|adverbe|la}} ===
=== {{S|adverbe|la}} ===
'''nunc'''
'''nunc''' {{pron||la}}
# [[maintenant|Maintenant]].
# [[maintenant#fr|Maintenant]].
#*''antehac sperare saltem licebat, '''nunc''' etiam id ereptum est'' {{source|{{nom w pc||Cicéron}}, ''Fam''. 12, 23}}

==== {{S|références}} ====
* {{R:Gaffiot}}
* {{R:L&S}}
{{Références}}

Version du 22 novembre 2017 à 20:47

Latin

Étymologie

Avec l'enclitique -c, du radical indo-européen commun *nu[1], souvent redoublé ou suffixé en n qui donne νῦν, nun (« maintenant ») en grec ancien, nun en allemand, nu en néerlandais ou now en anglais ; du protoslave *nyn dérivent nyní en tchèque, ныне en russe, ninie en polonais.

Adverbe

nunc \Prononciation ?\

  1. Maintenant.
    • antehac sperare saltem licebat, nunc etiam id ereptum est — (CicéronLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Fam. 12, 23)

Références

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage