« serein » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 81 : | Ligne 81 : | ||
==== {{S|homophones|fr}} ==== |
==== {{S|homophones|fr}} ==== |
||
* [[serin |
* [[serin]] |
||
* [[Serain]] |
* [[Serain]] |
||
* [[Seraing]] |
* [[Seraing]] |
||
Ligne 91 : | Ligne 91 : | ||
* [[reines]] |
* [[reines]] |
||
* [[renies]], [[reniés]] |
* [[renies]], [[reniés]] |
||
* [[résine]], [[résiné]] |
* [[résine]], [[résiné]] |
||
* [[seiner]] |
* [[seiner]] |
||
* [[serine]] |
* [[serine]], [[seriné]], [[sérine]] |
||
* [[ |
* [[sirène]], [[siréné]] |
||
* [[sérine]] |
|||
* [[sirène]] |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
Version du 14 février 2018 à 06:50
:
Français
Étymologie
- (Adjectif) Du latin serenus (« sec, sans nuage »).
- (Nom) Ménage[1] le dérive de latin serenum (« beau temps »), parce que le serein tombe particulièrement les jours sereins. Mais déjà La Monnoye a contesté cette étymologie, et remarqué qu'il s'agissait non du temps serein, mais du temps du soir. Cette conjecture prend une grande force par l'historique, où, l’ancien français serain n'a que le sens de « soir ». Il faut donc admettre une dérivation du latin serum (« soir »), ou plutôt une confusion de la très ancienne langue qui rattacha serenus, serein, à serum, soir.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | serein \sə.ʁɛ̃\
|
sereins \sə.ʁɛ̃\ |
Féminin | sereine \sə.ʁɛn\ |
sereines \sə.ʁɛn\ |
serein \sə.ʁɛ̃\
- Qui est clair, doux, pur et calme, en parlant du ciel, de l’air, du temps.
- Un jour serein.
- Un ciel serein.
- Pendant une nuit sereine.
- (Sens figuré) Exempt de trouble et d’agitation.
- Cet homme a le front serein.
- Voir le péril d’un visage serein.
- Quoique malade, il conserve un esprit tranquille et serein.
- Des jours sereins, des jours paisibles, heureux.
- En peu de minutes, je sentais fuir au loin les choses épaisses de la terre, et je me retrouvais calme, ébloui et serein en présence du rayonnement tranquille de la vérité éternelle. — (Hugo, N.-D. Paris, 1832)
Synonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : heiter (de), ungetrübt (de)
- Anglais : serene (en), untroubled (en), calm (en), clear (en), fine (en), peaceful (en), placid (en), unruffled (en)
- Breton : seder (br)
- Catalan : serè (ca)
- Espagnol : sereno (es)
- Espéranto : serena (eo)
- Féroïen : ljósur (fo), reinur (fo), mildur (fo)
- Finnois : tyyni (fi), levollinen (fi)
- Ido : serena (io)
- Indonésien : aman (id)
- Néerlandais : helder (nl), onbezorgd (nl), sereen (nl)
- Portugais : calmo (pt), sereno (pt)
- Roumain : senin (ro)
- Same du Nord : muossit (*), ráfálaš (*), mášolaš (*)
- Turc : açık (tr)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
serein | sereins |
\sə.ʁɛ̃\ |
serein \sə.ʁɛ̃\ masculin
- Humidité tombant le soir, après le coucher du soleil, quand se condense la vapeur d’eau dans les lieux chargés d’humidité.
- Il ne faut pas s’exposer au serein.
- Le serein mouille un peu les bancs sous la charmille. — (Victor Hugo, Les contemplations, la Vie aux champs)
- La rosée commence à se déposer dès le coucher du soleil, quelques moments avant le crépuscule. Elle porte, à ce moment, le nom de serein. — (Ferdinand Piérot-Olby, Le serein, dans « L’Ecole normale : journal de l’enseignement pratique », Larousse, 1858, p. 382)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Prononciation
- France : écouter « serein [sə.ʁɛ̃] »
Homophones
Anagrammes
- érines
- insère, inséré
- Réiens, réiens
- reines
- renies, reniés
- résine, résiné
- seiner
- serine, seriné, sérine
- sirène, siréné
Voir aussi
- serein sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- ↑ « serein », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (serein), mais l’article a pu être modifié depuis.
- J. H. Fabre, Notions d’hygrométrie, Delagrave, 1875, p. 423