« voix » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
# Son [[modulé]] dans le chant. |
# Son [[modulé]] dans le chant. |
||
#* ''Tu n’as pas une vilaine '''voix''' et la mienne est très bien. De tous les chanteurs de plages que j’ai entendus, il n’y en a pas un seul que je n’aurais dégoté facilement.'' {{source|{{Citation/H. G. Wells/La Guerre dans les airs/1921|69}}}} |
#* ''Tu n’as pas une vilaine '''voix''' et la mienne est très bien. De tous les chanteurs de plages que j’ai entendus, il n’y en a pas un seul que je n’aurais dégoté facilement.'' {{source|{{Citation/H. G. Wells/La Guerre dans les airs/1921|69}}}} |
||
#* '' |
#* ''S’accompagnant de son gimbri, il nous chante, d’une '''voix''' tantôt gutturale, tantôt nasillarde, d’interminables mélopées, que l’assistance reprend aux refrains avec des battements rythmiques des mains.'' {{source|{{nom w pc|Frédéric|Weisgerber}}, ''Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue'', Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 33}} |
||
# {{musique|fr}} Parties [[instrumental]]es. |
# {{musique|fr}} Parties [[instrumental]]es. |
||
#* ''Une fugue à trois, à quatre '''voix''''' : Une [[fugue]] à [[trois]], à quatre parties [[simultané]]es. |
#* ''Une fugue à trois, à quatre '''voix''''' : Une [[fugue]] à [[trois]], à quatre parties [[simultané]]es. |
||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
# Expression d’un [[vote]] ; [[suffrage]]. |
# Expression d’un [[vote]] ; [[suffrage]]. |
||
#* ''Les grands et les mages étaient les juges. […] On allait aux '''voix''' ; le roi prononçait le jugement.'' {{source|{{w|Voltaire}}, ''{{w|Zadig|Zadig ou la Destinée}}'', V, ''Les Généreux'', 1748}} |
#* ''Les grands et les mages étaient les juges. […] On allait aux '''voix''' ; le roi prononçait le jugement.'' {{source|{{w|Voltaire}}, ''{{w|Zadig|Zadig ou la Destinée}}'', V, ''Les Généreux'', 1748}} |
||
#* ''Je suis plein |
#* ''Je suis plein d’ardeur. J’invente la parité, en lançant la liste « femme, homme » avec laquelle non seulement je vais perdre des '''voix''' mais aussi me couvrir de ridicule {{incise|on va l’appeler la « liste chabadabada ».|fin}}'' {{source|{{nom w pc|Michel|Rocard}}, ''Si la gauche savait'', Robert Laffont, 2005}} |
||
# {{grammaire|fr}} Mode d’[[expression]] d’une [[action]] par rapport au [[sujet]]. |
# {{grammaire|fr}} Mode d’[[expression]] d’une [[action]] par rapport au [[sujet]]. |
||
#* '''''Voix''' active (le sujet accomplit l’action) |
#* '''''Voix''' active (le sujet accomplit l’action)'', '''''voix''' passive (le sujet subit l’action).'' |
||
# {{term|télécommunication}} Échanges par [[téléphone]]. |
# {{term|télécommunication}} Échanges par [[téléphone]]. |
||
#* ''La première ''[offre]'' joue l’illimité '''voix''', y compris vers une quarantaine de destinations internationales, et SMS, avec 3 Go de données pour 19,99 euros mensuels.'' {{source|[http://www.silicon.fr/free-mobile-introduit-lillimite-voix-et-internet-a-moins-de-20-euros-70554.html Silicon.fr]}} |
#* ''La première ''[offre]'' joue l’illimité '''voix''', y compris vers une quarantaine de destinations internationales, et SMS, avec 3 Go de données pour 19,99 euros mensuels.'' {{source|[http://www.silicon.fr/free-mobile-introduit-lillimite-voix-et-internet-a-moins-de-20-euros-70554.html Silicon.fr]}} |
||
# Appel, [[injonction]]. |
# Appel, [[injonction]]. |
||
#* ''Pas un de ces braves Écossais, partis à la '''voix''' de leur laird, ne manquait à l’appel, tous revenaient à leur vieille |
#* ''Pas un de ces braves Écossais, partis à la '''voix''' de leur laird, ne manquait à l’appel, tous revenaient à leur vieille Écosse…'' {{source|{{nom w pc|Jules|Verne}}, ''{{w|Les Enfants du capitaine Grant}}'', 1846}} |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
Ligne 148 : | Ligne 148 : | ||
; verbes |
; verbes |
||
* [[forcer]] |
* [[forcer]] |
||
* |
|||
; noms |
; noms |
||
* [[filet]] de voix |
* [[filet]] de voix |
||
Ligne 154 : | Ligne 153 : | ||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
{{trad-début|Ensemble de sons produits par les cordes vocales |
{{trad-début|Ensemble de sons produits par les cordes vocales|1}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Stimme|f}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|Stimme|f}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|voice}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|voice}} |
||
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|صوت|tr= |
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|صوت|tr={{transliterator|ar|صوت}}|dif=صَوْت}} |
||
* {{T|az}} : {{trad-|az|sәs}} |
* {{T|az}} : {{trad-|az|sәs}} |
||
* {{T|ba}} : {{trad--|ba|тауыш}} |
* {{T|ba}} : {{trad--|ba|тауыш}} |
||
* {{T|es}} : {{trad+|es|voz}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|voz}} |
||
* {{T|gag}} : {{trad--|gag|ses}} |
* {{T|gag}} : {{trad--|gag|ses}} |
||
* {{T|grc}} : {{trad--|grc|φωνή|f|tr= |
* {{T|grc}} : {{trad--|grc|φωνή|f|tr=phônế}} |
||
* {{T|sah}} : {{trad--|sah|куолас}}, {{trad--|sah|саҥа}} |
* {{T|sah}} : {{trad--|sah|куолас}}, {{trad--|sah|саҥа}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|voce}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|voce}} |
||
Ligne 179 : | Ligne 178 : | ||
* {{T|sw}} : {{trad+|sw|sauti}} |
* {{T|sw}} : {{trad+|sw|sauti}} |
||
* {{T|tt}} : {{trad+|tt|тавыш}} |
* {{T|tt}} : {{trad+|tt|тавыш}} |
||
* {{T|cv}} : {{trad--|cv| |
* {{T|cv}} : {{trad--|cv|сасӑ}} |
||
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|ses}} |
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|ses}} |
||
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|ses}} |
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|ses}} |
||
Ligne 188 : | Ligne 187 : | ||
* {{T|fro}} : {{trad--|fro|veiz}} |
* {{T|fro}} : {{trad--|fro|veiz}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|voice}} (6) ; {{trad+|en|vote}} (10) |
* {{T|en}} : {{trad+|en|voice}} (6) ; {{trad+|en|vote}} (10) |
||
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|صوت| |
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|صوت|tr={{transliterator|ar|صوت}}|dif=صَوْت}} (1, 10) |
||
* {{T|arz}} : {{trad--|arz|صوت|R=ṣawt}} (1, 10) |
* {{T|arz}} : {{trad--|arz|صوت|R=ṣawt}} (1, 10) |
||
* {{T|hy}} : {{trad+|hy|ձայն|R=jayn}} |
* {{T|hy}} : {{trad+|hy|ձայն|R=jayn}} |
||
Ligne 207 : | Ligne 206 : | ||
* {{T|got}} : {{trad--|got|𐍃𐍄𐌹𐌱𐌽𐌰|R=stibna|m}} (1) |
* {{T|got}} : {{trad--|got|𐍃𐍄𐌹𐌱𐌽𐌰|R=stibna|m}} (1) |
||
* {{T|el}} : {{trad+|el|φωνή|R=foní|f}} (1) |
* {{T|el}} : {{trad+|el|φωνή|R=foní|f}} (1) |
||
* {{T|grc}} : {{trad--|grc|ἐπος|R= |
* {{T|grc}} : {{trad--|grc|ἐπος|R=epos}} |
||
* {{T|hbo}} : {{trad--|hbo|אמרה|dif=אִמְרָה|f}}, {{trad--|hbo|קול|dif=|m}} |
* {{T|hbo}} : {{trad--|hbo|אמרה|dif=אִמְרָה|f}}, {{trad--|hbo|קול|dif=|m}} |
||
* {{T|hi}} : {{trad-|hi|आवाज़|f|R=āvāz}} |
* {{T|hi}} : {{trad-|hi|आवाज़|f|R=āvāz}} |
Version du 30 mai 2018 à 20:00
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier et pluriel |
---|
voix \vwa\ |
voix \vwa\ féminin invariable
- Ensemble de sons produits par les cordes vocales.
- Et sa voix alors prenait une intonation dolente et uniforme, enflant les mots, appuyant indéfiniment sur les syllabes. Cela m’agaçait beaucoup. — (Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882))
- Si Dris Ben-Aâlem, le caïd el-mechouar, gouverneur de la cour, commandant de la garde chérifienne, porte-parole du Sultan, était un mulâtre gigantesque à voix stentorienne. — (Frédéric WeisgerberLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 71)
- Modèle:particulier Son articulé de la parole, voyelle.
- J’eus pour toute récompense un thank you, sir, qui est prononcé d’une voix sèche, extrêmement britannique. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre 3, Hetzel, 1892)
- Son modulé dans le chant.
- Tu n’as pas une vilaine voix et la mienne est très bien. De tous les chanteurs de plages que j’ai entendus, il n’y en a pas un seul que je n’aurais dégoté facilement. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 69 de l’édition de 1921)
- S’accompagnant de son gimbri, il nous chante, d’une voix tantôt gutturale, tantôt nasillarde, d’interminables mélopées, que l’assistance reprend aux refrains avec des battements rythmiques des mains. — (Frédéric WeisgerberLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 33)
- Impossible d'afficher le signe musical fr Parties instrumentales.
- Une fugue à trois, à quatre voix : Une fugue à trois, à quatre parties simultanées.
- Modèle:par ext Son de certains instruments de musique ou certains bruits.
- Les voix de viole avaient l’air si plaintives.
- Se dit aussi en parlant de certains animaux.
- Les chiens commencèrent à donner de la voix.
- Modèle:par ext Son de certaines choses.
- La voix du tonnerre.
- Ce qui nous parle ou qui nous inspire. Mouvement intérieur qui nous porte à faire quelque chose ou qui nous en détourne.
- Écouter la voix de la raison.
- Expression d’une opinion.
- La liberté passait sur le monde, l’internationale était sa voix criant par dessus les frontières les revendications des déshérités. — (Louise Michel, La Commune, Paris : P.-V. Stock, 1898, p.6)
- Expression d’un vote ; suffrage.
- Les grands et les mages étaient les juges. […] On allait aux voix ; le roi prononçait le jugement. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, V, Les Généreux, 1748)
- Je suis plein d’ardeur. J’invente la parité, en lançant la liste « femme, homme » avec laquelle non seulement je vais perdre des voix mais aussi me couvrir de ridicule — on va l’appeler la « liste chabadabada ». — (Michel RocardLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Si la gauche savait, Robert Laffont, 2005)
- Modèle:grammaire Mode d’expression d’une action par rapport au sujet.
- Voix active (le sujet accomplit l’action), voix passive (le sujet subit l’action).
- (Télécommunication) Échanges par téléphone.
- La première [offre] joue l’illimité voix, y compris vers une quarantaine de destinations internationales, et SMS, avec 3 Go de données pour 19,99 euros mensuels. — (Silicon.fr)
- Appel, injonction.
- Pas un de ces braves Écossais, partis à la voix de leur laird, ne manquait à l’appel, tous revenaient à leur vieille Écosse… — (Jules VerneLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Les Enfants du capitaine Grant, 1846)
Synonymes
Dérivés
- à mi-voix
- à voix basse
- à voix haute
- abat-voix
- avoir voix au chapitre
- de vive voix
- donner de la voix
- élever la voix
- entendre des voix
- être en voix
- faire entendre sa voix
- la voix de la raison
- mi-voix
- ne pas avoir voix au chapitre
- porte-voix
- sotto-voce
- voix active
- voix blanche
- voix causative
- voix de fausset
- voix de poitrine
- voix de sifflet
- voix discordante
- voix de son maître
- voix de stentor
- voix de tête
- voix médio-passive
- voix mixte
- voix moyenne
- voix narrative
- voix off
- voix passive
- voix pronominale
Apparentés étymologiques
- avocat
- avocatoire
- convocation
- convoquer
- équivocation
- équivoque
- évocable
- évocateur
- évocation
- évocatoire
- évoquer
- invocable
- invocateur
- invocation
- invocatoire
- invoquer
- irrévocable
- irrévocablement
- irrévoqué
- provocant
- provocateur
- provocatif
- provocation
- provoquer
- révocable
- révocation
- révocatoire
- révoquer
- univocation
- vocable
- vocabulaire
- vocabuliste
- vocal
- vocalement
- vocalique
- vocalisateur
- vocalisation
- vocaliser
- vocalisme
- vocaliste
- vocatif
- vocation
- vociférateur
- vocifération
- vociférer
Vocabulaire apparenté par le sens
collocations
- adjectifs
- délibérative
- consultative
- belle
- grosse
- grasse
- suave
- nasillarde
- désincarnée
- expressive
- souple
- légère
- enjouée
- blanche
- pointue
- verbes
- noms
- filet de voix
Traductions
Ensemble de sons produits par les cordes vocales (1)
- Allemand : Stimme (de) féminin
- Anglais : voice (en)
- Arabe : صَوْت (ar) ṣwt
- Azéri : sәs (az)
- Bachkir : тауыш (*)
- Espagnol : voz (es)
- Gagaouze : ses (*)
- Grec ancien : φωνή (*) phônế féminin
- Iakoute : куолас (*), саҥа (*)
- Italien : voce (it)
- Karatchaï-balkar : таууш (*), ауаз (*)
- Kazakh : дауыс (kk) dawıs
- Khakasse : ӱн (*), табыс (*)
- Kirghiz : үн (ky) ün
- Koumyk : тавуш (*), аваз (*), сес (*)
- Latin : vōx (la) féminin
- Néerlandais : stem (nl) féminin
- Nogaï : тавыс (*)
- Occitan : votz (oc)
- Plautdietsch : Stemm (*) féminin
- Portugais : voz (pt)
- Shingazidja : sauti (*), swauti (*)
- Swahili : sauti (sw)
- Tatare : тавыш (tt)
- Tchouvache : сасӑ (*)
- Turc : ses (tr)
- Turkmène : ses (tk)
Traductions à trier
- Albanais : zë (sq) masculin
- Allemand : Stimme (de) féminin
- Ancien français : veiz (*)
- Anglais : voice (en) (6) ; vote (en) (10)
- Arabe : صَوْت (ar) ṣwt (1, 10)
- Arabe égyptien : صوت (*) ṣawt (1, 10)
- Arménien : ձայն (hy) jayn
- Azéri : səs (az)
- Breton : mouezh (br) (1-4, 9-10)
- Bulgare : глас (bg) glas masculin
- Catalan : veu (ca) (1) ; vot (ca) (10)
- Chinois : 声 (zh) (聲) shēng
- Chor : ӱн (*)
- Comanche : tʉʔaape̱ (*)
- Coréen : 목소리 (ko) moksori, 소리 (ko) sori
- Espagnol : voz (es) (1, 6) ; voto (es) (10)
- Espéranto : voĉo (eo) (1)
- Estonien : hääl (et)
- Finnois : ääni (fi) (1, 2, 3, 10)
- Gaélique irlandais : guth (ga) masculin
- Géorgien : ხმა (ka) xma
- Gotique : 𐍃𐍄𐌹𐌱𐌽𐌰 (*) stibna masculin (1)
- Grec : φωνή (el) foní féminin (1)
- Grec ancien : ἐπος (*) epos
- Hébreu ancien : אִמְרָה (*) féminin, קול (*) masculin
- Hindi : आवाज़ (hi) āvāz féminin
- Hongrois : hang (hu)
- Ido : voco (io)
- Indonésien : suara (id)
- Interlingua : voce (ia)
- Japonais : 声 (ja) koe (1)
- Kazakh : дауыс (kk) dawıs, етіс (kk) etis (11)
- Kurde : deng (ku), awaz (ku)
- Langue des signes française : voix
- Latin : vōx (la) féminin
- Letton : balss (lv)
- Lituanien : balsas (lt)
- Maori : reo (mi)
- Mongol : дуу (mn) duu
- Nogaï : тавыс (*)
- Persan : صدا (fa) sedâ (1)
- Polonais : głos (pl)
- Roumain : voce (ro), glas (ro)
- Russe : голос (ru) golos masculin (1)
- Same du Nord : jietna (*) (1, 10)
- Slovaque : hlas (sk) (1)
- Slovène : glas (sl) masculin
- Songhaï koyraboro senni : jinde (*)
- Tchèque : hlas (cs) (1)
- Tsolyáni : payúlikh (*)
- Turc : ses (tr)
- Ukrainien : голос (uk) holos masculin
- Wolof : baat (wo)
Prononciation
- France : écouter « voix [vwa] »
Homophones
- voie, voies (nom commun)
- voie, voient, voies → voir voyer
- voie, voient, voies, vois, voit → voir voir
- voua, vouas, vouât → voir vouer
Paronymes
Voir aussi
- voix sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (voix), mais l’article a pu être modifié depuis.