« participe passé » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Autoformatage, retrait de {{clé de tri}}
Ligne 28 : Ligne 28 :
* {{T|br}} : {{trad+|br|anv-gwan-verb|m}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|anv-gwan-verb|m}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|과거분사|tr=gwageobunsa|tradi=過去分詞}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|과거분사|tr=gwageobunsa|tradi=過去分詞}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|præteritum participium|c}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|præteritum participium|c}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|participio pasado}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|participio pasado}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|participio passato}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|participio passato}}

Version du 22 juillet 2018 à 11:44

Français

Étymologie

Composé de participe et passé.

Locution nominale

Singulier Pluriel
participe passé participes passés
\paʁ.ti.sip pa.se\

participe passé masculin

  1. Modèle:grammaire Temps du verbe utilisé pour former les temps composés de la voix active ou passive.
    • La question des participes passés se réduit à savoir dans quels cas ils changent de terminaison , et dans quels cas ils restent invariables. — (Grammaire française a l'usage des institutions et des écoles primaires de Lhomond, revue & augmentée par Napoléon Landais, Naples : chez Puzziello, 1843, p. 72)
    • A l'occasion des verbes passifs, Faidit s'étend longuement sur les participes passés. Ce qu'il en dit prouve qu'ils suivaient pour le masculin et le féminin les règles ci-dessus rapportées, sous la rubrique adjectifs. — (Grammaires provençales de Hugues Faidi & de ‎Raymond Vidal de Besaudin (XIIIe siècle), revues & augmentées par ‎François Guessard, Paris : chez A. Franck, 2e éd., 1858, p. XXXIII.)
    • Les fautes d'accords de participes passés sont les fautes de grammaire les plus fréquentes. Vous les rencontrez beaucoup au gré de vos écrits. En effet, jouant plusieurs rôles, ils parsèment les textes et posent constamment des problèmes. — (Michelle Fayet, Modèles types de lettres et courriers électroniques, Éditions Eyrolles, 2015, p. 51)
Notes
Il a parfois la valeur d’un véritable adjectif, comme dans :
  • Les choses dites ne valent pas les choses écrites.

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Voir aussi