« billet à ordre » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +grec : υποσχετικό γραμμάτιο ; +grec : γραμμάτιο (assisté) |
Traductions : +italien : vaglia cambiario (assisté) |
||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|velkakirja}} |
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|velkakirja}} |
||
* {{T|el}} : {{trad-|el|υποσχετικό γραμμάτιο|n|tr=iposkhetikó grammátio}}, {{trad+|el|γραμμάτιο|n|tr=grammátio}} |
* {{T|el}} : {{trad-|el|υποσχετικό γραμμάτιο|n|tr=iposkhetikó grammátio}}, {{trad+|el|γραμμάτιο|n|tr=grammátio}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|pagherò|m}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|pagherò|m}}, {{trad-|it|vaglia cambiario|m}} |
||
* {{T|mk}} : {{trad-|mk|промеса|f|tr=promésa}}, {{trad-|mk|соло меница|f|tr=sólo ménica}} |
* {{T|mk}} : {{trad-|mk|промеса|f|tr=promésa}}, {{trad-|mk|соло меница|f|tr=sólo ménica}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|orderbriefje|n}} |
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|orderbriefje|n}} |
Version du 23 août 2018 à 17:56
Français
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
billet à ordre | billets à ordre |
\bi.jɛ.a.ɔʁdʁ\ |
billet à ordre \bi.jɛ.a.ɔʁdʁ\ masculin
- Modèle:finances Écrit par lequel un débiteur s’engage à payer, à une date déterminée, une certaine somme au bénéficiaire ou à son ordre.
Traductions
- Allemand : Solawechsel (de) masculin, Eigenwechsel (de) masculin
- Anglais : promissory note (en)
- Danois : gældsbrev (da) neutre
- Espagnol : pagaré (es) masculin
- Finnois : velkakirja (fi)
- Grec : υποσχετικό γραμμάτιο (el) iposkhetikó grammátio neutre, γραμμάτιο (el) grammátio neutre
- Italien : pagherò (it) masculin, vaglia cambiario (it) masculin
- Macédonien : промеса (mk) promésa féminin, соло меница (mk) sólo ménica féminin
- Néerlandais : orderbriefje (nl) neutre
- Polonais : weksel własny (pl) masculin
- Portugais : livrança (pt) féminin, nota promissória (pt) féminin
- Roumain : bilete la ordin (ro) féminin
Références
- « billet à ordre », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.