« interprète » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre |
→{{S|nom|fr}} : ex |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
#* ''Je puis en dire autant d'El-Haj Ahmed Ben-Chekron qui me sert d’'''interprète''' dans mes autres visites et qui, lui, ayant vécu en Espagne, s’exprime correctement en castillan.'' {{source|{{w|Frédéric {{smcp|Weisgerber}}}}, ''Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue'', Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 96}} |
#* ''Je puis en dire autant d'El-Haj Ahmed Ben-Chekron qui me sert d’'''interprète''' dans mes autres visites et qui, lui, ayant vécu en Espagne, s’exprime correctement en castillan.'' {{source|{{w|Frédéric {{smcp|Weisgerber}}}}, ''Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue'', Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 96}} |
||
#* ''Lorsque l’'''interprète''' me traduisit le sens général du discours, je fus émerveillé.'' {{source|{{nom w pc|Alain|Gerbault}}, ''À la poursuite du soleil''; tome 1 : ''De New-York à Tahiti'', 1929}} |
#* ''Lorsque l’'''interprète''' me traduisit le sens général du discours, je fus émerveillé.'' {{source|{{nom w pc|Alain|Gerbault}}, ''À la poursuite du soleil''; tome 1 : ''De New-York à Tahiti'', 1929}} |
||
#* ''[…], enfin Moussa, jeune Nigérien, bavard et sympathique. Il fera ma cuisine et me servira d’'''interprète''' dans ce pays où l'on parle le haoussa principalement et d'autres dialectes, mais non l’arabe, à part quelques chefs et quelques marabouts.'' {{source|Louis Alibert, ''Méhariste, 1917-1918'', Éditions Delmas, 1944, p. 23}} |
|||
#* ''Ce traité a été mis en français par les '''interprètes'''.'' |
|||
#* ''Ils ne peuvent se comprendre sans le secours d’un '''interprète'''.'' |
|||
#* ''On donna un '''interprète''' à l’accusé.'' |
|||
#* '''''Interprète''' juré,'' Celui qui est nommé par les cours ou tribunaux pour traduire les pièces versées aux débats. |
#* '''''Interprète''' juré,'' Celui qui est nommé par les cours ou tribunaux pour traduire les pièces versées aux débats. |
||
# {{par ext}} Celui qui fait [[connaître]], qui [[éclaircir|éclaircit]] le sens d’un auteur, d’un [[discourir|discours]]. |
# {{par ext}} Celui qui fait [[connaître]], qui [[éclaircir|éclaircit]] le sens d’un auteur, d’un [[discourir|discours]]. |
Version du 7 octobre 2018 à 15:42
:
Français
Étymologie
- Emprunté au latin interpres, interpretis.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
interprète | interprètes |
\ɛ̃.tɛʁ.pʁɛt\ |
interprète \ɛ̃.tɛʁ.pʁɛt\ masculin et féminin identiques
- Celui, celle qui traduit les mots, les phrases d’une langue par les mots, par les phrases d’une autre langue.
- Il a traduit ce discours, cette harangue, non pas en simple interprète, mais en orateur.
- Les interprètes grecs de l’Ancien Testament, qu’on appelle les Septante.
- Cet auteur latin n’a pas encore trouvé de meilleur interprète. Dans ce sens, on dit plutôt aujourd’hui Traducteur.
- Modèle:particulier Truchement, celui qui traduit à une personne, dans la langue qu’elle parle, ce qui a été dit ou écrit par une autre dans une langue différente.
- Je puis en dire autant d'El-Haj Ahmed Ben-Chekron qui me sert d’interprète dans mes autres visites et qui, lui, ayant vécu en Espagne, s’exprime correctement en castillan. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 96)
- Lorsque l’interprète me traduisit le sens général du discours, je fus émerveillé. — (Alain GerbaultLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- […], enfin Moussa, jeune Nigérien, bavard et sympathique. Il fera ma cuisine et me servira d’interprète dans ce pays où l'on parle le haoussa principalement et d'autres dialectes, mais non l’arabe, à part quelques chefs et quelques marabouts. — (Louis Alibert, Méhariste, 1917-1918, Éditions Delmas, 1944, p. 23)
- Interprète juré, Celui qui est nommé par les cours ou tribunaux pour traduire les pièces versées aux débats.
- Modèle:par ext Celui qui fait connaître, qui éclaircit le sens d’un auteur, d’un discours.
- En vain donc ces dangereux interprètes nous crient que le gros des Pères n’a jamais examiné critiquement, le vrai ou le faux des explications littérales de la Bible ; qu’aussi la Tradition varie fort sur cela ; […]. — (Père Ignace de Laubrussel, Traité des Abus de la Critique en Matière de Religion, Paris : Grégoire du Puis, 1711, vol. 2, p. 135)
- Les interprètes de Platon, d’Aristote, etc.
- Cet interprète a mal expliqué ce passage. Par analogie,
- Interprète des songes.
- Interprète du vol des oiseaux.
- Celui qui a charge de déclarer, de faire connaître les intentions, les volontés d’un autre.
- Les augures, chez les païens, étaient regardés comme les interprètes de la volonté des dieux.
- Soyez l’interprète de mes sentiments.
- (Sens figuré) …
- Les yeux sont les interprètes de l’âme, Les yeux servent à faire connaître les sentiments, les mouvements de l’âme.
- Un musicien jouant l’œuvre d’un compositeur. Note : pour un chanteur qui chante ses propres compositions, on parlera d’un auteur-compositeur-interprète.
- En termes d’art dramatique, se dit de l’acteur ou de l’actrice qui joue un rôle.
- Les interprètes de cette pièce sont excellents.
Apparentés étymologiques
Traductions
Celui, celle qui traduit les mots, les phrases d’une langue par les mots, par les phrases d’une autre langue.
- Allemand : Interpret (de) masculin, Dolmetscher (de) masculin
- Anglais : interpreter (en)
- Breton : jubenn (br) masculin, jubennour (br) masculin
- Danois : tolk (da)
- Espagnol : intérprete (es) masculin et féminin identiques
- Espéranto : interpretisto (eo), interpretanto (eo)
- Féroïen : tolkur (fo)
- Finnois : selittäjä (fi)
- Hongrois : tolmács (hu)
- Ido : interpretanto (io)
- Italien : interprete (it) masculin et féminin identiques
- Kazakh : тілмаш (kk)
- Néerlandais : tolk (nl), vertolker (nl)
- Norvégien : tolk (no)
- Papiamento : intérprete (*)
- Polonais : tłumacz (pl)
- Portugais : intérprete (pt)
- Russe : переводчик (ru), толмач (ru)
- Same du Nord : dulka (*), čilgejeaddji (*)
- Sranan : torku (*)
- Suédois : tolk (sv)
- Tchèque : tlumočník (cs)
Musicien interprète
- Allemand : Interpret (de) masculin
- Anglais : performer (en), instrumentalist (en)
- Hongrois : hangszerjátékos (hu)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe interpréter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’interprète |
il/elle/on interprète | ||
Subjonctif | Présent | que j’interprète |
qu’il/elle/on interprète | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) interprète |
interprète \ɛ̃.tɛʁ.pʁɛt\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de interpréter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de interpréter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de interpréter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de interpréter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de interpréter.
Prononciation
- France : écouter « un interprète [ɛ̃.tɛʁ.pʁɛt] »
- France (Occitanie) : écouter « interprète [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
- interprète sur Wikipédia
- Traduction en langue des signes française : interprète
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (interprète), mais l’article a pu être modifié depuis.