« fior » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
|||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
# {{botanique|frp}} [[fleur#fr|Fleur]]. |
# {{botanique|frp}} [[fleur#fr|Fleur]]. |
||
==== {{S|notes}} ==== |
|||
Forme du valdôtain de la commune d’Arnad. |
Forme du valdôtain de la commune d’Arnad. |
||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
=== {{S|adjectif numéral|goh}} === |
=== {{S|adjectif numéral|goh}} === |
||
'''fior''' |
'''fior''' |
||
# [[quatre#fr|Quatre]]. |
# [[quatre#fr|Quatre]]. |
||
Version du 15 octobre 2018 à 19:29
Gaélique irlandais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gaélique irlandais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
fior \Prononciation ?\
Références
- L’irlandais de poche, Assimil, 2003
Francoprovençal
Étymologie
- Du latin flos (« fleur »).
Nom commun
fior \fjoʁ\ féminin
Notes
Forme du valdôtain de la commune d’Arnad.
Variantes
Piémont
- flouth (francoprovençal de Venaus, Val de Suze)
Références
Vieux haut allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
fior
Variantes
Références
- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue