« -ig » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Chezmaxime (discussion | contributions)
m Ajout prononciation en néerlandais
Ligne 3 : Ligne 3 :
== {{langue|de}} ==
== {{langue|de}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|gmh|de|mot=-ic}}.{{refnec}}
: Du {{étyl|gmh|de|mot=-ic}}.{{refnec|lang=de}}


=== {{S|suffixe|de}} ===
=== {{S|suffixe|de}} ===
{{de-adj|-ig}}
{{de-adj|-ig}}
'''-ig'''
'''-ig'''
{{pron|ɪç|de}} (''Nord de l'Allemagne'')
{{pron|ɪç|de}} (''Nord de l'Allemagne'')
{{pron|ɪk|de}} (''Sud de l'Allemagne, Autriche, Liechtenstein, Suisse'')
{{pron|ɪk|de}} (''Sud de l'Allemagne, Autriche, Liechtenstein, Suisse'')
{{pron|ɪʃ|de}} ''ou'' {{pron|ɪɕ|de}} (''Saxe, Rhénanie'')<ref>http://prowiki.ids-mannheim.de/bin/view/AADG/IgAuslaut</ref>
{{pron|ɪʃ|de}} ''ou'' {{pron|ɪɕ|de}} (''Saxe, Rhénanie'')<ref>http://prowiki.ids-mannheim.de/bin/view/AADG/IgAuslaut</ref>
# Suffixe permettant de transformer un nom en adjectif.
# Suffixe permettant de transformer un nom en adjectif.
#* ''das [[Maß]]'' : la dimension -> ''[[massig]]'' : volumineux.
#* ''das [[Maß]]'' : la dimension -> ''[[massig]]'' : volumineux.
Ligne 41 : Ligne 41 :
=== {{S|suffixe|br}} ===
=== {{S|suffixe|br}} ===
'''-ig''' {{pron|ˈik|br}}
'''-ig''' {{pron|ˈik|br}}
# Suffixe très fréquemment utilisé comme diminutif de noms communs et propres. Il garde le genre du nom dont il dérive : '''''[[paotrig]]''''' (''garçonnet''), de ''paotr'' (''garçon'') ; '''''[[placʼhig]]''''' (''fillette''), de ''[[placʼh]]'' (''fille'') ; '''''[[Yannig]]''''' (''[[Jeannot]], Petit Jean''), de '''''[[Yann]]''''' (''[[Jean]]'') ; '''''[[Annaig]]''''' (''[[Annette]]''), de ''[[Anna]]'' (''[[Anne]]'') ; '''''[[Laouig]]''''' de ''[[Laou]]''.
# Suffixe très fréquemment utilisé comme diminutif de noms communs et propres. Il garde le genre du nom dont il dérive : '''''[[paotrig]]''''' (''garçonnet''), de ''paotr'' (''garçon'') ; '''''[[placʼhig]]''''' (''fillette''), de ''[[placʼh]]'' (''fille'') ; '''''[[Yannig]]''''' (''[[Jeannot]], Petit Jean''), de '''''[[Yann]]''''' (''[[Jean]]'') ; '''''[[Annaig]]''''' (''[[Annette]]''), de ''[[Anna]]'' (''[[Anne]]'') ; '''''[[Laouig]]''''' de ''[[Laou]]''.


==== {{S|variantes orthographiques}} ====
==== {{S|variantes orthographiques}} ====

Version du 3 février 2019 à 00:03

Voir aussi : IG, ig, i.G., Ig, -ig-, -iĝ-

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand -ic.
 Référence nécessaire

Suffixe

Nature Terme
Positif -ig
Comparatif -iger
Superlatif am -igsten
Déclinaisons

-ig

    \ɪç\ (Nord de l'Allemagne)
    \ɪk\ (Sud de l'Allemagne, Autriche, Liechtenstein, Suisse)
    \ɪʃ\ ou \ɪɕ\ (Saxe, Rhénanie)[1]
  1. Suffixe permettant de transformer un nom en adjectif.
    • das Maß : la dimension -> massig : volumineux.
    • die Lust : le plaisir -> lustig : amusant, plaisant.

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Breton

Étymologie

Mentionné en vieux breton et en moyen breton. -ig en gallois, -yk en cornique.

Suffixe

-ig \ˈik\

  1. Suffixe très fréquemment utilisé comme diminutif de noms communs et propres. Il garde le genre du nom dont il dérive : paotrig (garçonnet), de paotr (garçon) ; placʼhig (fillette), de placʼh (fille) ; Yannig (Jeannot, Petit Jean), de Yann (Jean) ; Annaig (Annette), de Anna (Anne) ; Laouig de Laou.

Variantes orthographiques

  • -ik (pour les adjectifs en graphie dite peurunvan).

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-ig \ɪx\ ou \əx\

  1. Suffixe permettant de transformer un substantif en adjectif.

Paronymes

Suédois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-ig \Prononciation ?\

  1. Suffixe qui forme des adjectifs d’un nom commun, avec le sens « qui a la qualité de ».

Voir aussi