« 學 » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 107 : Ligne 107 :
* {{zh-lien-t|歷史學|lìshǐxué|历史学}} – [[histoire]] (discipline)
* {{zh-lien-t|歷史學|lìshǐxué|历史学}} – [[histoire]] (discipline)
* {{zh-lien-t|農學|nóngxué|农学}} – [[agronomie]]
* {{zh-lien-t|農學|nóngxué|农学}} – [[agronomie]]
* {{zh-lien-t|爬行動物學|páxíng dòngwùxué|爬行动物学}} — [[herpétologie]]
* {{zh-lien-t|人類學|rénlèixué|人类学}} – [[anthropologie]]
* {{zh-lien-t|人類學|rénlèixué|人类学}} – [[anthropologie]]
* {{zh-lien-t|社會學|shèhuìxué|社会学}} – [[sociologie]]
* {{zh-lien-t|社會學|shèhuìxué|社会学}} – [[sociologie]]
Ligne 117 : Ligne 118 :
* {{zh-lien-t|遺傳學|yíchuánxué|遗传学}} – [[génétique]]
* {{zh-lien-t|遺傳學|yíchuánxué|遗传学}} – [[génétique]]
* {{zh-lien-t|醫學|yīxué|医学}} – [[médecine]]
* {{zh-lien-t|醫學|yīxué|医学}} – [[médecine]]
* {{zh-lien-t|魚類學|yúlèixué|鱼类学}} – [[ichtyologie]]
* {{zh-lien-t|語言學|yǔyánxué|语言学}} – [[linguistique]]
* {{zh-lien-t|語言學|yǔyánxué|语言学}} – [[linguistique]]
* {{zh-lien-t|植物學|zhíwùxué|植物学}} – [[botanique]]
* {{zh-lien-t|植物學|zhíwùxué|植物学}} – [[botanique]]

Version du 1 août 2019 à 13:40

Caractère

Origine et histoire Étymologie graphique


Scène d’origine
學 學 學 學 學 學
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Tracé du caractère
Représente les deux mains () du maître agissant par son influx () à travers l'obstacle () que représente l'épaisseur intellectuelle du disciple ().
C'est un des rares caractères où représente étymologiquement deux mains tendues vers le bas.
La composition des transcriptions oraculaires est différente et plus simple. Elle semble représenter l'influence () que l'on reçoit sous le toit (), donc l'idée de prendre les habitudes de pensée de ceux avec qui on habite.
Dans les caractères dérivés, le caractère est en haut, et le composant inférieur est supprimé dans une forme contractée 𦥯.
Signification de base
Apprendre, enseigner.
學 comme composant sémantique
avertir, de (avertir, informer) et (apprendre, enseigner).
Clef sémantique ajoutée à 學


  • (xué) De 學 (inculte) et (montagne) : montagne couverte de gros rochers.
  • (xué) De 學 (enseignement saisonnier) et (eau) : torrent qui tarit en hiver ; source tarie ; bruit de l'eau.
  • (què) De 學 (inculte) et (pierre) : montagne couverte de gros rochers ; son de la pierre.
  • (jué) De 學 (enseignement) et (homme qui voit) : commencer à comprendre ; se réveiller ; ....
    • (jī, jiǎo, yī) De (réveiller) et (action manuelle) : secouer ; agiter ou mêler avec la main ; molester ; troubler.
  • (wéi, xué) De 學 (élève) et (corne) : travailler une corne d'animal pour en faire un récipient.
  • (xué) De 學 (élève) et (oiseau à queue longue) : petit oiseau : petite pie à bec et pattes rouges ; bouvreuil.
Voir aussi
Caractère plus explicite que 𡥉, de même sens général.
Variante graphique
Simplification moderne : Noter la simplification de 𦥯, que l'on rencontre y compris dans les composés.

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0280.280
  • Morobashi: 07033
  • Dae Jaweon: 0549.270
  • Hanyu Da Zidian: 21019.110

En composition

À gauche : , ,

Chinois

Verbe

Simplifié
Traditionnel

xué \ɕɥ̯œ˧˥\ (traditionnel)

  1. Étudier, apprendre.

Synonymes

Nom commun

Simplifié
Traditionnel

xué \ɕɥ̯œ˧˥\ (traditionnel)

  1. École.
  2. Science, sujet d'étude, discipline scientifique
  3. Apprentissage, connaissance.

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais

Sinogramme

La forme du chinois simplifié () est utilisée à la place de la forme traditionnelle aujourd'hui au Japon.

Prononciation

  • On’yomi : がく (gaku)
  • Kun’yomi : まなぶ (manabu)

Vietnamien

Sinogramme

(học, hục)

Verbe

(học)

  1. Étudier, apprendre[1].
  2. Raconter un fait, rapporter ce qui se passe[1].
  3. Suivre, imiter, pratiquer[1].

Dérivés

Références

  1. a b c d e f g h i j k l m n o p q et r 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 264 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org