« permanentemente » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|es}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: {{composé de|permanente|-mente|lang=es|m=1}}. |
|||
=== {{S|adverbe|es}} === |
|||
'''permanentemente''' {{pron||es}} |
|||
# En permanence. |
|||
== {{langue|it}} == |
== {{langue|it}} == |
||
{{ébauche|it}} |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{ |
: {{composé de|permanente|-mente|lang=it|m=1}}. |
||
=== {{S|adverbe|it}} === |
=== {{S|adverbe|it}} === |
Version du 15 août 2019 à 07:23
Espagnol
Étymologie
- Dérivé de permanente, avec le suffixe -mente.
Adverbe
permanentemente \Prononciation ?\
- En permanence.
Italien
Étymologie
- Dérivé de permanente, avec le suffixe -mente.
Adverbe
permanentemente \Prononciation ?\
- En permanence.