« gober » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Annulation des modifications 27261680 de 2A01:CB1A:4032:141A:7CD2:6D37:3433:7BF4 (discussion) Balise : Annulation |
|||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
# [[avaler|Avaler]] [[vivement]], [[manger]] [[goulûment]]. |
# [[avaler|Avaler]] [[vivement]], [[manger]] [[goulûment]]. |
||
#* ''Cannes rondes, crantées, pointues, il '''gobait''' tout indifféremment avec autant de plaisir.'' {{source|{{nom w pc|Léon|Cladel}}, ''Léon Cladel et sa kyrielle de chiens'', L. Frinzine, 1885, p. 63}} |
#* ''Cannes rondes, crantées, pointues, il '''gobait''' tout indifféremment avec autant de plaisir.'' {{source|{{nom w pc|Léon|Cladel}}, ''Léon Cladel et sa kyrielle de chiens'', L. Frinzine, 1885, p. 63}} |
||
#* ''Et il se jeta sur la canne du baby-foot afin de la gober, il y resta empalé trois jours durants.'' {{source|''Dicton populaire''}} |
|||
#* ''Il '''goba''' les haricots, en repiqua au fond de son assiette une nouvelle fourchettée qu’il rebrandit par les libres espaces.'' {{source|{{nom w pc|Georges|Courteline}}, ''{{w|Les Linottes}}'', {{ws|Les Linottes/VI|chap. 6}}, 1912}} |
#* ''Il '''goba''' les haricots, en repiqua au fond de son assiette une nouvelle fourchettée qu’il rebrandit par les libres espaces.'' {{source|{{nom w pc|Georges|Courteline}}, ''{{w|Les Linottes}}'', {{ws|Les Linottes/VI|chap. 6}}, 1912}} |
||
#* ''Elle ne se trompe pas de chaise à table, chérit le poisson, prise la viande, se contente d’une croûte de pain, '''gobe''' en connaisseuse la fraise et la mandarine.'' {{source|{{nom w pc|Sidonie-Gabrielle|Colette}}, ''{{ws|La Maison de Claudine}}'', {{ws|La Maison de Claudine/26|chap. 26}}, 1910}} |
#* ''Elle ne se trompe pas de chaise à table, chérit le poisson, prise la viande, se contente d’une croûte de pain, '''gobe''' en connaisseuse la fraise et la mandarine.'' {{source|{{nom w pc|Sidonie-Gabrielle|Colette}}, ''{{ws|La Maison de Claudine}}'', {{ws|La Maison de Claudine/26|chap. 26}}, 1910}} |
Version du 30 novembre 2019 à 00:35
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du gaulois *gobbo- (« bec » → voir gwp, « tête d’oiseau » en gallois, gob, « bouche » en irlandais, gob, « bec » en écossais).
Verbe
gober \ɡɔ.be\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se gober)
- Avaler en aspirant, sans mâcher (en particulier : une huître, un œuf cru).
- Elle ne se défendait pas, et, tranquillement, le cou un peu renversé, la main en l’air, elle gobait des huîtres. — (Henry CéardLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Belle Journée, G. Charpentier, 1881, p. 132)
- Avaler vivement, manger goulûment.
- Cannes rondes, crantées, pointues, il gobait tout indifféremment avec autant de plaisir. — (Léon CladelLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Léon Cladel et sa kyrielle de chiens, L. Frinzine, 1885, p. 63)
- Il goba les haricots, en repiqua au fond de son assiette une nouvelle fourchettée qu’il rebrandit par les libres espaces. — (Georges CourtelineLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Les Linottes, chap. 6, 1912)
- Elle ne se trompe pas de chaise à table, chérit le poisson, prise la viande, se contente d’une croûte de pain, gobe en connaisseuse la fraise et la mandarine. — (Sidonie-Gabrielle ColetteLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Maison de Claudine, chap. 26, 1910)
- (Sens figuré) (Familier) Ingurgiter.
- Mais surtout nous nous devons de choisir ce qu’on nous met dans le crâne : la publicité télévisée ou scolaire doit être soumise à critique ; on n’a pas plus le droit de me faire gober Xénophon, Charlemagne, Marx ou Watt que du Banga, du Lévitan ou du Paic citron. — (Catherine BakerLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Insoumission à l’école obligatoire, introduction, 1985)
- (Sens figuré) (Familier) Croire aveuglément.
- Et je me plaisais à voir comme mon père gobait mes paroles, et me faisait diverses questions, oubliant sa fierté et sa réserve. — (Marie BashkirtseffLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Journal, t. 1, 24 juillet 1874, G. Charpentier, 1890, p. 288)
- Et l’imbécile de gober ces grosses flatteries de l’enchanteur ! — (Jules VerneLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Famille Raton dans Hier et demain, VI, 1910)
- Mais vous ne ferez pas gober à M. Formerie que Lupin et Lenormand ne faisaient qu’un. — (Maurice LeblancLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., 813, 2e partie, chap. 1, 1910)
- À cette sauce, politiciens et intellectuels assaisonnent les extravagances qu’ils ont mission de faire gober à ceux qu’ils administrent ou instruisent. — (René CrevelLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., De la volupté coloniale au patriotisme de l’inconscient dans Le Clavecin de Diderot, 1932)
- (Sens figuré) (Populaire) Estimer, apprécier quelqu’un.
- S’il n’avait pas fait sa place du premier coup dans le secrétariat du Figaro, au-dessous de Duchesne, c’est que « le patron avait beau prendre sur soi, il ne le gobait pas ». — (Adolphe Perreau, Confidences d’un journaliste, A. Sagnier, 1876, p. 57)
- Et elle s’attachait à lui insensiblement, le gobait, n’aurait pas dépensé un sou, pas fait un pas sans le consulter. — (René Maizeroy, Papa la Vertu, V. Havard, 1890, p. 167)
- Maman te gobe beaucoup… Elle dit que rien que de voir ta bobine, ça la fait rigoler. — (Alphonse AllaisLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le Mystère de la Sainte-Trinité devant la jeunesse contemporaine dans Deux et deux font cinq, Paul Olendorff, 1895, p. 20)
- (Sens figuré) (Populaire) pronominal Être plein de soi, s’en faire accroire.
- Jamais personnage ne fut affligé d’une morgue aussi hautaine ; c’était, pour me servir d’un mot de l’argot de coulisses, un monsieur qui se gobait ; solennel, autoritaire, il ne parlait pas, il décrétait ! — (Hippolyte de VillemessantLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Mémoires d’un journaliste, t. 4, Dentu, 1876, p. 393)
- On disait de lui au collège qu’il « se gobait ». C’était trop peu dire : il se dégustait. — (Augustin Filon, Violette Mérian, Hachette, 1907, p. 204)
- Impossible d'afficher le signe musical fr Dans le jargon de la musique classique : se doper.
Dérivés
Traductions
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « gober [Prononciation ?] »
Références
- « gober », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gober), mais l’article a pu être modifié depuis.
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
gober \Prononciation ?\
Synonymes
Notes
- Cette forme est utilisée par les locuteurs du sud-est de la Bretagne : Pierre Le Roux, Atlas linguistique de la Basse-Bretagne : faire.
Cornique
Étymologie
Nom commun
gober \Prononciation ?\ masculin (pluriel : gobrow)
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
gober \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue)
Références
- Louis Lardoux et Joseph Rolland, Glossaire du parler dans la région du nord de Rennes. Consulté le 13 juillet 2019
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Termes populaires en français
- breton
- Verbes en breton
- breton vannetais
- cornique
- Noms communs en cornique
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes transitifs en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- gallo en graphie inconnue
- gallo attesté à Melesse