« absentar » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate.
changement de catégorie grammaticale pour l'occitan
Ligne 15 : Ligne 15 :
: De ''{{lien|absent|oc}}''.
: De ''{{lien|absent|oc}}''.


=== {{S|nom|oc}} ===
=== {{S|verbe|oc}} ===
'''absentar''' {{pron|at͡senˈta|oc}} {{t|oc}} ou {{prnl|oc}} {{oc-norme classique}}
'''absentar''' {{pron|at͡senˈta|oc}} {{oc-norme classique}} {{conj|grp=1|oc}} {{t|oc}} ou {{prnl|oc}} ([[s'absentar]])
# [[absenter|Absenter]].
# [[absenter|Absenter]].



Version du 1 février 2020 à 23:41

Ancien occitan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

absentar

  1. Absenter.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Occitan

Étymologie

De absent.

Verbe

absentar \at͡senˈta\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif ou pronominal (s'absentar)

  1. Absenter.

Références

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

absentar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Causer l’absence de.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.