« loučit » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
=== {{S|verbe|cs}} === |
=== {{S|verbe|cs}} === |
||
'''loučit se''' {{prnl|cs}} {{ |
'''loučit se''' {{prnl|cs}} {{imperfectif|cs}} {{conjugaison|cs}} |
||
# [[quitter|Quitter]], [[faire ses adieux]]. |
# [[quitter|Quitter]], [[faire ses adieux]]. |
||
#*''[[musím]] '''se loučit'''.'' |
#*''[[musím]] '''se loučit'''.'' |
Dernière version du 11 avril 2020 à 18:36
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave лѫчити, lučiti (sę) (« se rencontrer »)[1] qui donne le polonais łączyć, le slovène ločiti, le serbo-croate lučiti, le russe разлучать, разлучить. L’étymon[1] signifie « se voir », le tchèque est passé à « se revoir, se dire au revoir » mais le sens de « rencontrer » est resté de façon perfective dans sloučit (« fusionner »).
Verbe [modifier le wikicode]
loučit se pronominal imperfectif (voir la conjugaison)
Dérivés[modifier le wikicode]
- loučení (action de faire ses adieux)
- od-loučit, od-lučovat (séparer)
- roz-loučit, roz-lučovat (séparer)
- s-loučit, s-lučovat (fusionner)
- vy-loučit, vy-lučovat (écarter)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- nashle, na shledanou (au revoir)
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage