« filo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{S|nom|eo}} : Replacement de eo-rég par eo-flexions avec AWB |
m Retrait des modèles désuets, remplacement: → (18), → (5), retrait: {{eo-ss|PR=1}} (18), {{eo-ak|cl=dU}} (16), {{eo-motder|nrac=1|racuv=1|nocat=1|par=1}} avec AWB |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
=== {{S|nom|eo}} === |
=== {{S|nom|eo}} === |
||
{{eo-flexions|ˈfi.lo}} |
{{eo-flexions|ˈfi.lo}} |
||
'''filo''' {{pron|ˈfi.lo|eo}} {{eo-motrac|racn=1227|t=oF|der=1}} |
'''filo''' {{pron|ˈfi.lo|eo}} {{eo-motrac|racn=1227|t=oF|der=1}} |
||
# [[fils|Fils]]. |
# [[fils|Fils]]. |
||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
Académiques (et dérivés): |
Académiques (et dérivés): |
||
* {{lien|filino|eo}} {{eo-comprac|ekze=§11 & suiv.|par |
* {{lien|filino|eo}} {{eo-comprac|ekze=§11 & suiv.|par=1}} : {{lien|fille|fr}} |
||
* {{lien|baptofilo|eo}} {{eo-comprac|racn=4978|par |
* {{lien|baptofilo|eo}} {{eo-comprac|racn=4978|par=1}} : {{lien|filleul|fr}} |
||
** {{lien|baptofilino|eo |
** {{lien|baptofilino|eo}} : {{lien|filleule|fr}} |
||
* {{lien|bofilo|eo}} {{eo-comprac|ekze=§36|par |
* {{lien|bofilo|eo}} {{eo-comprac|ekze=§36|par=1}} : {{lien|beau-fils|fr}} (mari de son enfant) |
||
** {{lien|bofilino|eo |
** {{lien|bofilino|eo}} : {{lien|belle-fille|fr}} (épouse de son enfant) |
||
Autres: |
Autres: |
||
{{(|colonnes=2}} |
{{(|colonnes=2}} |
||
* {{lien|gefiloj|eo |
* {{lien|gefiloj|eo}} : {{lien|enfants|fr}} (personnes que l’on a engendrées) |
||
* {{lien|fileto|eo |
* {{lien|fileto|eo}} : {{lien|fiston|fr}} |
||
* {{lien|filineto|eo |
* {{lien|filineto|eo}} : {{lien|fifille|fr}} |
||
* {{lien|fila|eo |
* {{lien|fila|eo}} : {{lien|filial|fr}} |
||
* {{lien|filigi|eo |
* {{lien|filigi|eo}} : {{lien|adopter|fr}} (comme fils) ~= {{lien|adopti|eo}} |
||
** {{lien|filinigi|eo |
** {{lien|filinigi|eo}} : {{lien|adopter|fr}} (comme fille) ~= {{lien|adopti|eo}} |
||
* {{lien|filo de la ĉielo|eo |
* {{lien|filo de la ĉielo|eo}} : {{lien|fils du ciel|fr}} |
||
* {{lien|duonfilo|eo |
* {{lien|duonfilo|eo}} : {{lien|beau-fils|fr}} (fils du conjoint) |
||
** {{lien|duonfilino|eo |
** {{lien|duonfilino|eo}} : {{lien|belle-fille|fr}} (fille du conjoint) |
||
* {{lien|prafiloj|eo |
* {{lien|prafiloj|eo}} : {{lien|descendants|fr}} (à partir des arrière-petits-enfants) |
||
* {{lien|senfilulo|eo |
* {{lien|senfilulo|eo}} : personne n’ayant pas de fils |
||
* {{lien|solfilo|eo |
* {{lien|solfilo|eo}} : {{lien|fils unique|fr}} |
||
** {{lien|solfilino|eo |
** {{lien|solfilino|eo}} : {{lien|fille unique|fr}} |
||
{{)}} |
{{)}} |
||
Version du 8 août 2020 à 22:21
:
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pilo |
Adoucissante | bilo |
Spirante | filo |
filo \ˈf̬iːlo\
- Forme mutée de pilo par spirantisation (p > f).
Espéranto
Étymologie
- Du latin filius.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | filo \ˈfi.lo\ |
filoj \ˈfi.loj\ |
Accusatif | filon \ˈfi.lon\ |
filojn \ˈfi.lojn\ |
filo \ˈfi.lo\ mot-racine UV
- Fils.
- Li amis sian filon, tiu venkinto.
- Il aimait son fils, ce vainqueur. (le vainqueur est le père)
- Li amis sian filon, tiun venkinton.
- Il aimait son fils, ce vainqueur. (le vainqueur est le fils)
- Li amis sian filon, tiu venkinto.
Dérivés
Académiques (et dérivés):
- filino ( & suiv. composition de racines de l’ekzercaro §§11 & suiv.) : fille
- baptofilo (composition UV de racines) : filleul
- bofilo ( composition de racines de l’ekzercaro §§36) : beau-fils (mari de son enfant)
- bofilino : belle-fille (épouse de son enfant)
Autres:
- gefiloj : enfants (personnes que l’on a engendrées)
- fileto : fiston
- filineto : fifille
- fila : filial
- filigi : adopter (comme fils) ~= adopti
- filo de la ĉielo : fils du ciel
- duonfilo : beau-fils (fils du conjoint)
- duonfilino : belle-fille (fille du conjoint)
- prafiloj : descendants (à partir des arrière-petits-enfants)
- senfilulo : personne n’ayant pas de fils
- solfilo : fils unique
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « filo [ˈfi.lo] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « filo [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « filo [Prononciation ?] »
Voir aussi
- filo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- filo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- filo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "fil-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Griko
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
filo \Prononciation ?\ masculin
- Ami.
Références
- Collectif, 2013, Glossario Griko-Ellenika-Italiano, Alpha Edizioni e Informatica.
Ido
Étymologie
- De l’espéranto.
Nom commun
filo \ˈfi.lɔ\
- Fil, trame (sens figuré).
Italien
Étymologie
- Du latin filum.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
filo \ˈfi.lo\ |
fili \ˈfi.li\ |
filo \ˈfi.lo\ masculin
- Fil.
- filo cucirino
- fil à coudre.
- filo conduttore
- fil conducteur.
- fili d’oro
- fils d’or.
- filo del telefono
- fil du téléphone.
- filo cucirino
- Filet
- un filo della luce
- Un filet de lumière.
- un filo di voce
- Un filet de voix.
- un filo della luce
Composés
Dérivés
Voir aussi
- filo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Samoan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
filo \Prononciation ?\
- Fil.
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- breton
- Formes de verbes en breton
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Eo-compteurs comprac-ekze
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- griko
- Noms communs en griko
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en espéranto
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la couture
- samoan
- Noms communs en samoan
- Lexique en espéranto de la famille