« táo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Factorisation du modèle voir. |
m Remplacement des modèles de lexiques par le modèle lexique |
||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
'''{{Lang|vi|táo}}''' (classificateur pour pomme et jujube : [[quả]] (singulier), [[trái]] (pluriel)) |
'''{{Lang|vi|táo}}''' (classificateur pour pomme et jujube : [[quả]] (singulier), [[trái]] (pluriel)) |
||
# ''[[ông táo]]'' : [[génie]] du [[foyer]], [[lare]]. |
# ''[[ông táo]]'' : [[génie]] du [[foyer]], [[lare]]. |
||
# {{ |
# {{info lex|botanique}} ''[[táo ta]]'' : [[jujubier]], [[jujube]]. |
||
# {{ |
# {{info lex|botanique}} ''[[táo tây]]'' : [[pommier]], [[pomme]]. |
||
=== {{S|adjectif|vi}} === |
=== {{S|adjectif|vi}} === |
Version du 29 août 2020 à 02:17
:
Tagalog
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
táo
Vietnamien
Étymologie
Nom commun
táo (classificateur pour pomme et jujube : quả (singulier), trái (pluriel))
- ông táo : génie du foyer, lare.
- (Botanique) táo ta : jujubier, jujube.
- (Botanique) táo tây : pommier, pomme.
Adjectif
táo
Prononciation
- \taɔ˦˥\
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « táo [Prononciation ?] »
Paronymes
Voir aussi
- táo sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)
Références
- ↑ Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 728 sur Chunom.org
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage