« wirklich » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|de}} == |
== {{langue|de}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: De wirkelich et du {{étyl|gmh|de|mot=würkenlich}} ou {{étyl|gmh|de|mot=würklich}}. |
: {{siècle|XVI}}. De wirkelich <sup>''(source ?)''</sup> et du {{étyl|gmh|de|mot=würkenlich}} ou {{étyl|gmh|de|mot=würklich}}.<ref> {{source|Wolfgang {{pc|Pfeifer}}, ''Etymologische Wörterbuch des Deutschen'', Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997}} </ref> |
||
=== {{S|adjectif|de}} === |
=== {{S|adjectif|de}} === |
||
{{de-adj}} |
{{de-adj}} |
||
'''wirklich''' {{pron|ˈvɪʁklɪç|de}} |
'''wirklich''' {{pron|ˈvɪʁklɪç|de}} |
||
# [[réel|Réel]]. |
# [[réel|Réel]], [[réel]]le. |
||
#* ''Peter hatte sich die Geschichte nicht ausgedacht. Sie war '''wirklich''' passiert.'' |
#* ''Peter hatte sich die Geschichte nicht ausgedacht. Sie war '''wirklich''' passiert.'' |
||
#*: Peter n'a pas inventé son histoire. Elle s'est vraiment passée. |
#*: Peter n'a pas inventé son histoire. Elle s'est vraiment passée. |
||
Ligne 12 : | Ligne 11 : | ||
#* '''''Wirkliche''' Kenner meiden diesen Wein.'' |
#* '''''Wirkliche''' Kenner meiden diesen Wein.'' |
||
#*: Les vrais connaisseurs évitent ce vin. |
#*: Les vrais connaisseurs évitent ce vin. |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
''Réel :'' |
|||
⚫ | |||
* [[real]] |
|||
⚫ | |||
'' Vrai :'' |
|||
* [[echt]] |
|||
* [[richtig]] |
|||
==== {{S|antonymes}} ==== |
==== {{S|antonymes}} ==== |
||
* [[fiktiv]] |
|||
* [[irreal]] |
|||
# [[scheinbar|Scheinbar]], [[verfälscht]] |
|||
* [[scheinbar]] |
|||
* [[unwirklich]] |
|||
* [[verfälscht]] |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
{{(|}} |
|||
* [[unwirklich|Unwirklich]], [[Wirklichkeit]] |
|||
* [[unwirklich]] (''irréel'') |
|||
* [[verwirklichen]] (''réaliser'') |
|||
* [[Wirklichkeit]] (''réalité'') |
|||
{{)}} |
|||
=== {{S|adverbe|de}} === |
=== {{S|adverbe|de}} === |
||
Ligne 31 : | Ligne 38 : | ||
#* '''''Wirklich?''''' |
#* '''''Wirklich?''''' |
||
#*: Vraiment? |
#*: Vraiment? |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
* [[beileibe]] |
|||
* [[bestimmt]] |
|||
* [[durchaus]] |
|||
* [[tatsächlich]] |
|||
* [[wahrhaftig]] |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{pron|ˈvɪʁklɪç|de}} |
* {{pron|ˈvɪʁklɪç|de}} |
||
* {{écouter|lang=de|Autriche <!-- précisez svp la ville ou la région -->||audio=De-at-wirklich.ogg}} |
* {{écouter|lang=de|Autriche <!-- précisez svp la ville ou la région -->||audio=De-at-wirklich.ogg}} |
||
* {{écouter||ˈvɪʁklɪç|lang=de|audio=De-wirklich.ogg}} |
* {{écouter||ˈvɪʁklɪç|lang=de|audio=De-wirklich.ogg}} |
||
=== {{S|références}} === |
|||
<references /> |
|||
==== {{S|sources}} ==== |
|||
* {{R:Duden|wirklich}} |
|||
* {{R:DWDS|wirklich}} |
|||
* {{Source-wikt|de|Wirklich}} |
|||
==== {{S|bibliographie}} ==== |
|||
* Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 768. |
|||
* Harrap’s – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, p 343. |
Version du 7 décembre 2020 à 11:41
Allemand
Étymologie
- (XVIe siècle). De wirkelich (source ?) et du moyen haut-allemand würkenlich ou moyen haut-allemand würklich.[1]
Adjectif
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | wirklich | |
Comparatif | wirklicher | |
Superlatif | am wirklichsten | |
Déclinaisons |
wirklich \ˈvɪʁklɪç\
- Réel, réelle.
- Peter hatte sich die Geschichte nicht ausgedacht. Sie war wirklich passiert.
- Peter n'a pas inventé son histoire. Elle s'est vraiment passée.
- Peter hatte sich die Geschichte nicht ausgedacht. Sie war wirklich passiert.
- Véritable, vrai.
- Wirkliche Kenner meiden diesen Wein.
- Les vrais connaisseurs évitent ce vin.
- Wirkliche Kenner meiden diesen Wein.
Synonymes
Réel :
Vrai :
Antonymes
Dérivés
- unwirklich (irréel)
- verwirklichen (réaliser)
- Wirklichkeit (réalité)
Adverbe
wirklich \ˈvɪʁklɪç\
- Réellement, Véritablement, vraiment.
- Das ist ein wirklich guter Kaffee.
- C'est vraiment un bon café.
- Wirklich?
- Vraiment?
- Das ist ein wirklich guter Kaffee.
Synonymes
Prononciation
- \ˈvɪʁklɪç\
- Autriche : écouter « wirklich [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « wirklich [ˈvɪʁklɪç] »
Références
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
Sources
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin wirklich → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Wirklich. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 768.
- Harrap’s – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, p 343.