« officiel » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Remplacement des modèles de lexiques par le modèle lexique |
|||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
#* ''Tu admets, ô Prospêtès, que, par le verbe et par la plume, je fasse profession d’amoralité. Que je me décrive comme un être ayant rompu avec la morale '''officielle''' ou la morale officieuse.'' {{source|{{w|Émile Armand}}, ''"Amoral"'', dans ''Les réfractaires'', n°2, février-mars 1914}} |
#* ''Tu admets, ô Prospêtès, que, par le verbe et par la plume, je fasse profession d’amoralité. Que je me décrive comme un être ayant rompu avec la morale '''officielle''' ou la morale officieuse.'' {{source|{{w|Émile Armand}}, ''"Amoral"'', dans ''Les réfractaires'', n°2, février-mars 1914}} |
||
#* ''Ainsi parlait Hérodote des Sassanides, soulignant la particularité du zoroastrisme, culte '''officiel''' de l’État perse de l'époque : son monothéisme.'' {{source|Célian Macé, ''Ainsi parlait le zoroastrien'', dans {{w|Libération (journal)}}, du 3 août 2012, p.IV}} |
#* ''Ainsi parlait Hérodote des Sassanides, soulignant la particularité du zoroastrisme, culte '''officiel''' de l’État perse de l'époque : son monothéisme.'' {{source|Célian Macé, ''Ainsi parlait le zoroastrien'', dans {{w|Libération (journal)}}, du 3 août 2012, p.IV}} |
||
#* ''Selon les statuts de cette société savante, ses futurs membres s'engageaient à offrir, pour leur intronisation, leur portrait grandeur nature. Bach fit donc peindre son portrait par Elias Gottlob Haussmann, le peintre '''officiel''' de Leipzig.'' {{source|Philippe Charru & Christoph Theobald, ''L'esprit créateur dans la pensée musicale de Jean-Sébastien Bach'', Éditions Mardaga, 2002, |
#* ''Selon les statuts de cette société savante, ses futurs membres s'engageaient à offrir, pour leur intronisation, leur portrait grandeur nature. Bach fit donc peindre son portrait par Elias Gottlob Haussmann, le peintre '''officiel''' de Leipzig.'' {{source|Philippe Charru & Christoph Theobald, ''L'esprit créateur dans la pensée musicale de Jean-Sébastien Bach'', Éditions Mardaga, 2002, page 269}} |
||
# {{lexique|politique|fr}} Qui est [[à la solde]] du gouvernement. |
# {{lexique|politique|fr}} Qui est [[à la solde]] du gouvernement. |
||
#* ''Candidat '''officiel''', candidature '''officielle'''''. |
#* ''Candidat '''officiel''', candidature '''officielle'''''. |
||
Ligne 62 : | Ligne 62 : | ||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
{{fr-rég|ɔ.fi.sjɛl}} |
{{fr-rég|ɔ.fi.sjɛl}} |
||
'''officiel''' {{pron|ɔ.fi.sjɛl|fr}} {{m}} {{équiv-pour|une femme|officielle}} |
'''officiel''' {{pron|ɔ.fi.sjɛl|fr}} {{m}} {{équiv-pour|lang=fr|une femme|officielle}} |
||
# {{lexique|administration|fr}} [[personnage|Personnage]] qui fait partie du gouvernement ou de l’[[administration]]. |
# {{lexique|administration|fr}} [[personnage|Personnage]] qui fait partie du gouvernement ou de l’[[administration]]. |
||
#* ''Un '''officiel''' est venu. Il s’est fait photographier regardant les ruines d’un air triste. Au magnésium, parce que le jour est encore trop sombre. Il est vite reparti, en auto, pour un autre quartier, un endroit où on a déjà recueilli des blessés, pour se faire photographier au poste de secours, penché sur eux, ou serrant la main d’une pauvre vieille à qui on va couper les jambes.'' {{source|{{w|René Barjavel}}, ''{{w|Tarendol}}'', 1946. p. 465.}} |
#* ''Un '''officiel''' est venu. Il s’est fait photographier regardant les ruines d’un air triste. Au magnésium, parce que le jour est encore trop sombre. Il est vite reparti, en auto, pour un autre quartier, un endroit où on a déjà recueilli des blessés, pour se faire photographier au poste de secours, penché sur eux, ou serrant la main d’une pauvre vieille à qui on va couper les jambes.'' {{source|{{w|René Barjavel}}, ''{{w|Tarendol}}'', 1946. p. 465.}} |
Version du 24 décembre 2020 à 23:04
Français
Étymologie
- Du latin officialis.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | officiel \ɔ.fi.sjɛl\ |
officiels \ɔ.fi.sjɛl\ |
Féminin | officielle \ɔ.fi.sjɛl\ |
officielles \ɔ.fi.sjɛl\ |
officiel \ɔ.fi.sjɛl\
- (Administration) Qui émane du gouvernement ; qui est déclaré par lui.
- En Angleterre, une épizootie effroyable, s'étendant sur presque tout le territoire, ravageant les plus riches troupeaux et immolant 64 000 tètes de bétail (chiffre officiel qui n'exprime que la moitié environ des pertes totales); […]. — (Gazette hebdomadaire de médecine et de chirurgie, 5 janvier 1866, page 12)
- Tu admets, ô Prospêtès, que, par le verbe et par la plume, je fasse profession d’amoralité. Que je me décrive comme un être ayant rompu avec la morale officielle ou la morale officieuse. — (Émile Armand, "Amoral", dans Les réfractaires, n°2, février-mars 1914)
- Ainsi parlait Hérodote des Sassanides, soulignant la particularité du zoroastrisme, culte officiel de l’État perse de l'époque : son monothéisme. — (Célian Macé, Ainsi parlait le zoroastrien, dans Libération (journal), du 3 août 2012, p.IV)
- Selon les statuts de cette société savante, ses futurs membres s'engageaient à offrir, pour leur intronisation, leur portrait grandeur nature. Bach fit donc peindre son portrait par Elias Gottlob Haussmann, le peintre officiel de Leipzig. — (Philippe Charru & Christoph Theobald, L'esprit créateur dans la pensée musicale de Jean-Sébastien Bach, Éditions Mardaga, 2002, page 269)
- (Politique) Qui est à la solde du gouvernement.
- Candidat officiel, candidature officielle.
- (Par analogie) Qui est à la solde de la classe dominante ou qui en émane.
- N'importe quel clampin de bistrot, d'aède de comptoir a plus de talent et de sensibilité que ces bavasseurs glumeux, ces bouffons de l'art officiel, castrats du sérail de la bien-pensance, créatures de la gauche culturellement proprette. — (Eugène Durif, Sale temps pour les vivants, Éditions Flammarion, 2001, p. 17)
Antonymes
Dérivés
- inofficiel
- journal officiel (feuille quotidienne qui publie les actes du gouvernement, le texte des débats parlementaires, les lois, les règlements, etc.)
- officiellement
- semi-officiel
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Anglais : official (en)
- Arabe : رَسْمِيْ (ar)
- Azéri : rəsmi (az)
- Bosniaque : službenoj (bs)
- Chinois : 正式 (zh) zhèngshì, 官方 (zh) guānfāng
- Espagnol : oficial (es)
- Espéranto : oficiala (eo)
- Finnois : virallinen (fi)
- Gallo : aconû (*), aqenû (*)
- Ido : oficala (io)
- Indonésien : resmi (id)
- Italien : ufficiale (it)
- Japonais : 正式 (ja) seishiki
- Néerlandais : officieel (nl)
- Norvégien (bokmål) : offisiell (no)
- Norvégien (nynorsk) : offisiell (no)
- Polonais : oficjalny (pl)
- Roumain : oficial (ro)
- Russe : официальный (ru), служебный (ru)
- Same du Nord : virggálaš (*)
- Shingazidja : rasmi (*)
- Slovaque : oficiálny (sk)
- Tchèque : oficiální (cs)
- Vietnamien : chính thức (vi) (正式)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
officiel | officiels |
\ɔ.fi.sjɛl\ |
officiel \ɔ.fi.sjɛl\ masculin (pour une femme, on dit : officielle)
- (Administration) Personnage qui fait partie du gouvernement ou de l’administration.
- Un officiel est venu. Il s’est fait photographier regardant les ruines d’un air triste. Au magnésium, parce que le jour est encore trop sombre. Il est vite reparti, en auto, pour un autre quartier, un endroit où on a déjà recueilli des blessés, pour se faire photographier au poste de secours, penché sur eux, ou serrant la main d’une pauvre vieille à qui on va couper les jambes. — (René Barjavel, Tarendol, 1946. p. 465.)
Traductions
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (officiel), mais l’article a pu être modifié depuis.
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
officiel