« Modèle:ar-*a*u*a » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
</noinclude><includeonly>{{#switch:{{{1|}}}
</noinclude><includeonly>{{#switch:{{{1|}}}
| type = verbe
| type = verbe
| nature = forme verbale 01
| nature = forme verbale [[Annexe:Formes verbales arabes/Première forme verbale|(i)]]
| sens = [[Annexe:Formes verbales arabes/Première forme verbale|(i)]] faire cette action, être dans cet état, avoir cette qualité
| sens = [[Annexe:Formes verbales arabes/Première forme verbale|(i)]] faire ça, être ça, avoir ça
| trad = faire cette action, être dans cet état, de {{{rad|}}}
| trad = faire cette action, être dans cet état, de {{{rad|}}}
| inaccompli = ar-ya**u*u
| inaccompli = ar-ya**u*u

Dernière version du 23 mars 2021 à 09:45

info Documentation du modèle


Sens général[modifier le wikicode]

forme verbale (i).  

Sens général : (i) faire ça, être ça, avoir ça. faire cette action, être dans cet état, de

Liens

Racines irrégulières[modifier le wikicode]

زَرَّ (zarra) ء (`) و (w_) ي (y_)
1 أَرُزَ ('aruza) وَرُزَ (waruza) يَرُزَ (yaruza)
2 زَؤُزَ (za'uza) زَازَ (zâza) زَازَ (zâza)
3 زَرُؤَ (zaru'a) زَرُوَ (zaruwa) زَرُيَ (zaruya)

Note[modifier le wikicode]

Ce modèle fait partie d'une famille de modèles arabes, qui appliquent un schème à une racine. En principe, ces modèles ne sont pas appelés directement, mais via un modèle chapeau de mise en forme. Le modèle de référence pour l'appel est {{ar-cf}}.

voir :