« ở » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
VolkovBot (discussion | contributions)
m robot Ajoute: li:ở
{{:o/voir}}, clé de tri
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{:o/voir}}
{{=vi=}}
{{=vi=}}

{{-étym-}}
{{-étym-}}
: {{ébauche-étym|vi}}
: {{ébauche-étym|vi}}


{{-verb-|vi}}
{{-verb-|vi}}
'''ở'''
'''ở''' {{pron|ɤ˧˨˧}}
# [[habiter|Habiter]]; [[résider]]; [[loger]]; [[demeurer]]; [[être]]; se [[trouver]].
# [[habiter|Habiter]]; [[résider]]; [[loger]]; [[demeurer]]; [[être]]; se [[trouver]].
#: '''''''' nông thôn '' — habiter à la campagne
#: '''''''' nông thôn '' — habiter à la campagne
#: ''Những người Việt Nam trước '''ở''' Pháp '' — les Vietnamiens qui résidaient en France
#: ''Những người Việt Nam trước '''ở''' Pháp '' — les Vietnamiens qui résidaient en France
#: '''''''' khách sạn '' — loger à l’hôtel
#: '''''''' khách sạn '' — loger à l’hôtel
#: '''''''' số 12 phố Huế '' — demeurer rue Huê au numréo 12
#: '''''''' số 12 phố Huế '' — demeurer rue Huê au numréo 12
#: ''Lúc này tôi '''ở''' Hà Nội '' — je suis (me trouve) en ce moment à Hanoï
#: ''Lúc này tôi '''ở''' Hà Nội '' — je suis (me trouve) en ce moment à Hanoï
# [[rester|Rester]].
# [[rester|Rester]].
#: '''''''' nguyên chỗ '' — rester en place
#: '''''''' nguyên chỗ '' — rester en place
#: ''Kẻ '''ở''' người đi '' — les uns restent les autres s’en vont
#: ''Kẻ '''ở''' người đi '' — les uns restent les autres s’en vont
# Se [[conduire]].
# Se [[conduire]].
#: '''''''' ác '' — se conduire méchamment
#: '''''''' ác '' — se conduire méchamment
# S’[[engager]] [[comme]] [[domestique]].
# S’[[engager]] [[comme]] [[domestique]].
#: '''''''' lấy công thấp '' — s’engager comme domestique moyennant un bas salaire
#: '''''''' lấy công thấp '' — s’engager comme domestique moyennant un bas salaire
# En; sur; [[dans]]; à; de; [[chez]].
# En; sur; [[dans]]; à; de; [[chez]].
#: '''''''' anh ta đó là một thói quen '' — c’est chez lui une habitude
#: '''''''' anh ta đó là một thói quen '' — c’est chez lui une habitude
#: ''Sống '''ở''' Pháp '' — vivre en France
#: ''Sống '''ở''' Pháp '' — vivre en France
#: '''''''' trên bàn '' — sur la table
#: '''''''' trên bàn '' — sur la table
#: '''''''' trong nhà '' — dans la maison
#: '''''''' trong nhà '' — dans la maison
#: '''''''' giữa '' — au milieu
#: '''''''' giữa '' — au milieu
#: ''Mua chè '''ở''' Bắc Thái '' — acheter du thé à Bacthaï
#: ''Mua chè '''ở''' Bắc Thái '' — acheter du thé à Bacthaï
#: ''Đứng '''ở''' thế thủ '' — se tenir sur la défensive
#: ''Đứng '''ở''' thế thủ '' — se tenir sur la défensive
Ligne 30 : Ligne 32 :
#: ''Lỗi '''ở''' anh '' — la faute est à vous
#: ''Lỗi '''ở''' anh '' — la faute est à vous
#: ''Tôi '''ở''' Hà Nội vào '' — je viens de Hanoï
#: ''Tôi '''ở''' Hà Nội vào '' — je viens de Hanoï
#: '''''''' hiền gặp lành '' — qui bien fera , bien trouvera ; une bonne action n'est jamais sans récompense
#: '''''''' hiền gặp lành '' — qui bien fera , bien trouvera ; une bonne action n'est jamais sans récompense
#: '''''''' nhà nhất mẹ nhì con '' — tout chien est lion dans sa maison
#: '''''''' nhà nhất mẹ nhì con '' — tout chien est lion dans sa maison

{{-pron-}}
* {{pron|ɤ˧˨˧}}


{{-paro-}}
{{-paro-}}
* [[ồ]]
* [[ô]]
* [[ó]]
* [[o]]
* [[o]]
* [[]]
* [[ó]]
* [[]]
* [[ô]]
* [[ơ]]
* [[ơ]]
* [[]]
* [[]]
* [[ớ]]
* [[ớ]]
* [[ồ]]
* [[]]
* [[]]
* [[ợ]]
* [[ợ]]


{{-réf-}}
{{-réf-}}
{{R:FVDP}}
{{R:FVDP}}

{{clé de tri|o}}


[[en:ở]]
[[en:ở]]

Version du 27 juillet 2008 à 03:36

o/voir Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Erreur sur la langue !

  1. Habiter; résider; loger; demeurer; être; se trouver.
    nông thôn — habiter à la campagne
    Những người Việt Nam trước Pháp — les Vietnamiens qui résidaient en France
    khách sạn — loger à l’hôtel
    số 12 phố Huế — demeurer rue Huê au numréo 12
    Lúc này tôi Hà Nội — je suis (me trouve) en ce moment à Hanoï
  2. Rester.
    nguyên chỗ — rester en place
    Kẻ người đi — les uns restent les autres s’en vont
  3. Se conduire.
    ác — se conduire méchamment
  4. S’engager comme domestique.
    lấy công thấp — s’engager comme domestique moyennant un bas salaire
  5. En; sur; dans; à; de; chez.
    anh ta đó là một thói quen — c’est chez lui une habitude
    Sống Pháp — vivre en France
    trên bàn — sur la table
    trong nhà — dans la maison
    giữa — au milieu
    Mua chè Bắc Thái — acheter du thé à Bacthaï
    Đứng thế thủ — se tenir sur la défensive
    Lấy tiền dành dụm ra — prendre sur ses économies
    Tin bạn — croire en son ami
    Lỗi anh — la faute est à vous
    Tôi Hà Nội vào — je viens de Hanoï
    hiền gặp lành — qui bien fera , bien trouvera ; une bonne action n'est jamais sans récompense
    nhà nhất mẹ nhì con — tout chien est lion dans sa maison

Paronymes

Références

Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage