« 乏 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications |
m Robot : sections de langues rendues modifiables |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{-car-}} |
== {{-car-}} == |
||
<!--'''乏'''--> |
<!--'''乏'''--> |
||
{{sinogram-noimg|乏| |
{{sinogram-noimg|乏| |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
* Hanyu Da Zidian: 10034.030 |
* Hanyu Da Zidian: 10034.030 |
||
{{=zh=}} |
== {{=zh=}} == |
||
{{ébauche|zh}} |
{{ébauche|zh}} |
||
{{-pron-}} |
{{-pron-}} |
||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
** {{Yale-zh}} : fat6 |
** {{Yale-zh}} : fat6 |
||
{{=ja=}} |
== {{=ja=}} == |
||
* '''Grade''' : Niveau 8 (secondaire) |
* '''Grade''' : Niveau 8 (secondaire) |
||
* '''Code JIS X 0208''' : 4B33 (''décimal'' : 19251) |
* '''Code JIS X 0208''' : 4B33 (''décimal'' : 19251) |
||
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
* [[乏しくなる]] |
* [[乏しくなる]] |
||
{{=ko-hanja=}} |
== {{=ko-hanja=}} == |
||
* {{Hangul}} : 핍 |
* {{Hangul}} : 핍 |
||
* {{eumhun}} : 없을 핍, 옹색할 핍, 다할 핍 |
* {{eumhun}} : 없을 핍, 옹색할 핍, 다할 핍 |
Version du 29 janvier 2009 à 03:25
Caractère
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 丿+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 5
- Codage informatique : Unicode : U+4E4F - Big5 : A546 - Cangjie : 竹戈弓人 (HINO) - Quatre coins : 20307
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0082.100
- Morobashi: 00133
- Hanyu Da Zidian: 10034.030
Chinois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- mandarin
- Pinyin : fá (fa2), luò (luo4), yào (yao4), yuè (yue4)
- Wade-Giles : fa2, lo4, yao4, yüeh4
- Yale :
- cantonais
Japonais
- Grade : Niveau 8 (secondaire)
- Code JIS X 0208 : 4B33 (décimal : 19251)
- Code SKIP : 2-1-3
- On’yomi : ボウ (bō)
- Kun’yomi : とぼ.しい (tobo.shii), とも.しい (tomo.shii)
- Sens général : dénuement ; insuffisant, limité
Dérivés
Coréen
- Hangeul : 핍
- Eumhun : 없을 핍, 옹색할 핍, 다할 핍
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : pip
- Romanisation McCune-Reischauer : p'ip
- Yale :
Références
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]