« spijten » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
{{-verb-|nl}} |
{{-verb-|nl}} |
||
'''spijten''' {{pron|spɛj.tǝ:}} |
|||
'''spijten''' {{pron|spɛj.tǝ:}} (''Impersonnel'' : '''présent''' : ''het spijt me'', '''prétérit''' : ''het speet me'', '''passé composé''' : ''het heeft me gespeten'') |
|||
# [[causer|Causer]] du [[regret]]. |
# [[causer|Causer]] du [[regret]]. |
||
{{(}} |
|||
<!--#: ''''--> |
|||
''Impersonnel'' : |
|||
*'''présent''' : ''het spijt me'', |
|||
*'''prétérit''' : ''het speet me'', |
|||
*'''passé composé''' : ''het heeft me gespeten'' |
|||
{{)}} |
|||
[[Catégorie:Verbes forts en néerlandais]] |
[[Catégorie:Verbes forts en néerlandais]] |
Version du 10 avril 2009 à 17:41
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
spijtenErreur sur la langue !
Impersonnel :
- présent : het spijt me,
- prétérit : het speet me,
- passé composé : het heeft me gespeten