« testa » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Interwicket (discussion | contributions)
m iwiki +ku:testa
Aucun résumé des modifications
Ligne 2 : Ligne 2 :


{{-étym-}}
{{-étym-}}
: Du {{étyl|la|fr|mot=testa|sens=coquille}}.
: {{ébauche-étym|fr}}


{{-nom-|fr}}
{{-nom-|fr}}
{{fr-rég|tɛs.ta}}
{{fr-rég|tɛs.ta}}
'''testa''' {{f}}
'''testa''' {{f}}
# {{bota|fr}} [[enveloppe|Enveloppe]] la plus extérieure de la [[graine]].
#{{bota|fr}} [[enveloppe|Enveloppe]] la plus extérieure de la [[graine]].
#* ''Certaines graines ont une '''testa''' lisse et brillante ; dans d’autres, elle est chagrinée, inégale ou même pourvue de côtes saillantes, de plis simples ou contournés, d’arêtes plus ou moins accusées.'' {{source|''cosmovisions.com''}}
#* ''Certaines graines ont une '''testa''' lisse et brillante ; dans d’autres, elle est chagrinée, inégale ou même pourvue de côtes saillantes, de plis simples ou contournés, d’arêtes plus ou moins accusées.'' {{source|''cosmovisions.com''}}


Ligne 13 : Ligne 13 :
{{fr-verbe-flexion|ind.ps.3s=oui}}
{{fr-verbe-flexion|ind.ps.3s=oui}}
'''testa''' {{pron|tɛs.ta}}
'''testa''' {{pron|tɛs.ta}}
# ''Troisième personne du singulier du passé simple du verbe'' [[tester]].
# ''Troisième personne du singulier du passé simple de'' [[tester]].


{{-homo-}}
{{-homo-}}
* [[testas]], [[testât]] {{cf|tester}}
* [[testas]], [[testât]]


{{-anagr-}}
{{-anagr-}}
Ligne 27 : Ligne 27 :


{{-étym-}}
{{-étym-}}
: Du {{étyl|la|co|mot=testa|sens=coquille}}.
: {{ébauche-étym|co}}


{{-nom-|co}}
{{-nom-|co}}
Ligne 36 : Ligne 36 :


{{-étym-}}
{{-étym-}}
: Du {{étyl|la|it|mot=testa|sens=coquille}}.
: {{ébauche-étym|it}}


{{-nom-|it}}
{{-nom-|it}}
'''testa''' {{pron|tɛ.ˈsta}}
'''testa''' {{pron|tɛ.ˈsta}} {{f}}
# [[tête|Tête]].
# [[tête|Tête]].


== {{=la=}} ==
== {{=la=}} ==

{{-étym-}}
: Archaïquement ''[[tosta#la|tosta]]'', féminin de ''[[tostus#la|tostus]]'', participe passé de ''[[torreo#la|torreo]]''{{réf}}. Comparez avec le grec ancien [[ὄστρακον]], ''ostrakon''


{{-nom-|la}}
{{-nom-|la}}
{{la-tab-1f|test}}
{{la-tab-1f|test}}
'''testa''' {{pron|}} {{f}} {{la-décl-1}}
'''testa''' {{pron|}} {{f}}
# [[brique|Brique]], tuile.
# [[brique|Brique]], tuile.
# Vase en terre cuite, pot, [[cruche]].
# Vase en terre cuite, pot, [[cruche]].
#*'''''testā''' cum ardente viderent Scintillare oleum,'' Virgile. G. 1, 391
# [[pot|Pot]] cassé, [[tesson]].
# [[pot|Pot]] cassé, [[tesson]].
# [[écaille|Écaille]], coquille dont les [[Grec]]s anciens utilisaient pour [[voter]].
# [[écaille|Écaille]], coquille dont les [[Grec]]s anciens utilisaient pour [[voter]].
# [[coquille|Coquille]] des mollusques.
# [[coquille|Coquille]] des mollusques.
#[[crâne|Crâne]], [[tête]].
# {{pluri}} Tuiles, c’est à dire le [[plat]] des mains en référence à une sorte d’[[applaudissement]] inventé par [[w:Néron|Néron]].
# {{pluri}} Tuiles, c’est à dire le [[plat]] des mains en référence à une sorte d’[[applaudissement]] inventé par [[w:Néron|Néron]].

{{-drv-}}
*[[testaceus]], de terre cuite, de brique, rouge - d'écaille, de coquillage - testacé.
**[[testaceum]], brique pilée
**[[testacea]], mollusques
*[[testu#la|testu]], [[testum#la|testum]], couvercle d'argile, vase d'argile
**[[testuatim#la|testŭātĭum]], ĭi, n. : Varr. pain ou gâteau cuit dans un vase d'argile.
**[[testudinatus#la|testūdĭnātus]] (estūdĭnĕātus), a, um : voûté, en forme de voûte.
**[[testudineus#la|testūdĭnĕus]], de tortue - d'écaille
**[[testudo#la|testūdo]], tortue (animal) - écaille, carapace de tortue, coque d'un œuf.
**[[testula#la|testula]], terre cuite, argile - fragment de poterie, tesson, éclat

{{-réf-}}
*{{RÉF}} {{R:L&S}}
*{{R:Gaffiot}}


== {{=pt=}} ==
== {{=pt=}} ==


{{-étym-}}
{{-étym-}}
: Du {{étyl|la|pt|mot=testa|sens=coquille}}.
: du latin ''testa''


{{-nom-|pt}}
{{-nom-|pt}}
Ligne 69 : Ligne 89 :


{{-étym-}}
{{-étym-}}
: {{ébauche-étym|ro}}
: Du {{étyl|la|ro|mot=testare}}.


{{-verb-|ro}}
{{-verb-|ro}}

Version du 12 mai 2010 à 05:35

Français

Étymologie

Du latin testa (« coquille »).

Nom commun

Singulier Pluriel
testa testas
\tɛs.ta\

testa féminin

  1. Modèle:bota Enveloppe la plus extérieure de la graine.
    • Certaines graines ont une testa lisse et brillante ; dans d’autres, elle est chagrinée, inégale ou même pourvue de côtes saillantes, de plis simples ou contournés, d’arêtes plus ou moins accusées. — (cosmovisions.com)

Forme de verbe

Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on testa
Futur simple

testa Erreur sur la langue !

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de tester.

Homophones

Anagrammes

Corse

Étymologie

Du latin testa (« coquille »).

Nom commun

testa Erreur sur la langue ! féminin

  1. Tête.

Italien

Étymologie

Du latin testa (« coquille »).

Nom commun

testa Erreur sur la langue ! féminin

  1. Tête.

Latin

Étymologie

Archaïquement tosta, féminin de tostus, participe passé de torreo[1]. Comparez avec le grec ancien ὄστρακον, ostrakon

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif testă testae
Vocatif testă testae
Accusatif testăm testās
Génitif testae testārŭm
Datif testae testīs
Ablatif testā testīs

testa Erreur sur la langue ! féminin

  1. Brique, tuile.
  2. Vase en terre cuite, pot, cruche.
    • testā cum ardente viderent Scintillare oleum, Virgile. G. 1, 391
  3. Pot cassé, tesson.
  4. Écaille, coquille dont les Grecs anciens utilisaient pour voter.
  5. Coquille des mollusques.
  6. Crâne, tête.
  7. Modèle:pluri Tuiles, c’est à dire le plat des mains en référence à une sorte d’applaudissement inventé par Néron.

Dérivés

  • testaceus, de terre cuite, de brique, rouge - d'écaille, de coquillage - testacé.
  • testu, testum, couvercle d'argile, vase d'argile
    • testŭātĭum, ĭi, n. : Varr. pain ou gâteau cuit dans un vase d'argile.
    • testūdĭnātus (estūdĭnĕātus), a, um : voûté, en forme de voûte.
    • testūdĭnĕus, de tortue - d'écaille
    • testūdo, tortue (animal) - écaille, carapace de tortue, coque d'un œuf.
    • testula, terre cuite, argile - fragment de poterie, tesson, éclat

Références

Portugais

Étymologie

Du latin testa (« coquille »).

Nom commun

testa Erreur sur la langue ! féminin

  1. Modèle:anat Front.

Synonymes

Roumain

Étymologie

Du latin testare.

Verbe

testa Erreur sur la langue !

  1. Essayer.

Synonymes