« testa » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m iwiki +ku:testa |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du {{étyl|la|fr|mot=testa|sens=coquille}}. |
|||
⚫ | |||
{{-nom-|fr}} |
{{-nom-|fr}} |
||
{{fr-rég|tɛs.ta}} |
{{fr-rég|tɛs.ta}} |
||
'''testa''' {{f}} |
'''testa''' {{f}} |
||
# |
#{{bota|fr}} [[enveloppe|Enveloppe]] la plus extérieure de la [[graine]]. |
||
#* ''Certaines graines ont une '''testa''' lisse et brillante ; dans d’autres, elle est chagrinée, inégale ou même pourvue de côtes saillantes, de plis simples ou contournés, d’arêtes plus ou moins accusées.'' {{source|''cosmovisions.com''}} |
#* ''Certaines graines ont une '''testa''' lisse et brillante ; dans d’autres, elle est chagrinée, inégale ou même pourvue de côtes saillantes, de plis simples ou contournés, d’arêtes plus ou moins accusées.'' {{source|''cosmovisions.com''}} |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
{{fr-verbe-flexion|ind.ps.3s=oui}} |
{{fr-verbe-flexion|ind.ps.3s=oui}} |
||
'''testa''' {{pron|tɛs.ta}} |
'''testa''' {{pron|tɛs.ta}} |
||
# ''Troisième personne du singulier du passé simple |
# ''Troisième personne du singulier du passé simple de'' [[tester]]. |
||
{{-homo-}} |
{{-homo-}} |
||
* [[testas]], [[testât]] |
* [[testas]], [[testât]] |
||
{{-anagr-}} |
{{-anagr-}} |
||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du {{étyl|la|co|mot=testa|sens=coquille}}. |
|||
: {{ébauche-étym|co}} |
|||
{{-nom-|co}} |
{{-nom-|co}} |
||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du {{étyl|la|it|mot=testa|sens=coquille}}. |
|||
: {{ébauche-étym|it}} |
|||
{{-nom-|it}} |
{{-nom-|it}} |
||
'''testa''' {{pron|tɛ.ˈsta}} |
'''testa''' {{pron|tɛ.ˈsta}} {{f}} |
||
# [[tête|Tête]]. |
# [[tête|Tête]]. |
||
== {{=la=}} == |
== {{=la=}} == |
||
⚫ | |||
: Archaïquement ''[[tosta#la|tosta]]'', féminin de ''[[tostus#la|tostus]]'', participe passé de ''[[torreo#la|torreo]]''{{réf}}. Comparez avec le grec ancien [[ὄστρακον]], ''ostrakon'' |
|||
{{-nom-|la}} |
{{-nom-|la}} |
||
{{la-tab-1f|test}} |
{{la-tab-1f|test}} |
||
'''testa''' {{pron|}} {{f |
'''testa''' {{pron|}} {{f}} |
||
# [[brique|Brique]], tuile. |
# [[brique|Brique]], tuile. |
||
# Vase en terre cuite, pot, [[cruche]]. |
# Vase en terre cuite, pot, [[cruche]]. |
||
#*'''''testā''' cum ardente viderent Scintillare oleum,'' Virgile. G. 1, 391 |
|||
# [[pot|Pot]] cassé, [[tesson]]. |
# [[pot|Pot]] cassé, [[tesson]]. |
||
# [[écaille|Écaille]], coquille dont les [[Grec]]s anciens utilisaient pour [[voter]]. |
# [[écaille|Écaille]], coquille dont les [[Grec]]s anciens utilisaient pour [[voter]]. |
||
# [[coquille|Coquille]] des mollusques. |
# [[coquille|Coquille]] des mollusques. |
||
#[[crâne|Crâne]], [[tête]]. |
|||
# {{pluri}} Tuiles, c’est à dire le [[plat]] des mains en référence à une sorte d’[[applaudissement]] inventé par [[w:Néron|Néron]]. |
# {{pluri}} Tuiles, c’est à dire le [[plat]] des mains en référence à une sorte d’[[applaudissement]] inventé par [[w:Néron|Néron]]. |
||
{{-drv-}} |
|||
*[[testaceus]], de terre cuite, de brique, rouge - d'écaille, de coquillage - testacé. |
|||
**[[testaceum]], brique pilée |
|||
**[[testacea]], mollusques |
|||
*[[testu#la|testu]], [[testum#la|testum]], couvercle d'argile, vase d'argile |
|||
**[[testuatim#la|testŭātĭum]], ĭi, n. : Varr. pain ou gâteau cuit dans un vase d'argile. |
|||
**[[testudinatus#la|testūdĭnātus]] (estūdĭnĕātus), a, um : voûté, en forme de voûte. |
|||
**[[testudineus#la|testūdĭnĕus]], de tortue - d'écaille |
|||
**[[testudo#la|testūdo]], tortue (animal) - écaille, carapace de tortue, coque d'un œuf. |
|||
**[[testula#la|testula]], terre cuite, argile - fragment de poterie, tesson, éclat |
|||
{{-réf-}} |
|||
*{{RÉF}} {{R:L&S}} |
|||
*{{R:Gaffiot}} |
|||
== {{=pt=}} == |
== {{=pt=}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du {{étyl|la|pt|mot=testa|sens=coquille}}. |
|||
: du latin ''testa'' |
|||
{{-nom-|pt}} |
{{-nom-|pt}} |
||
Ligne 69 : | Ligne 89 : | ||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: {{ |
: Du {{étyl|la|ro|mot=testare}}. |
||
{{-verb-|ro}} |
{{-verb-|ro}} |
Version du 12 mai 2010 à 05:35
Français
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
testa | testas |
\tɛs.ta\ |
testa féminin
- Modèle:bota Enveloppe la plus extérieure de la graine.
- Certaines graines ont une testa lisse et brillante ; dans d’autres, elle est chagrinée, inégale ou même pourvue de côtes saillantes, de plis simples ou contournés, d’arêtes plus ou moins accusées. — (cosmovisions.com)
Forme de verbe
Indicatif |
Passé simple |
il/elle/on testa |
testa Erreur sur la langue !
- Troisième personne du singulier du passé simple de tester.
Homophones
Anagrammes
Corse
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
testa Erreur sur la langue ! féminin
- Tête.
Italien
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
testa Erreur sur la langue ! féminin
- Tête.
Latin
Étymologie
- Archaïquement tosta, féminin de tostus, participe passé de torreo [1]. Comparez avec le grec ancien ὄστρακον, ostrakon
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | testă | testae |
Vocatif | testă | testae |
Accusatif | testăm | testās |
Génitif | testae | testārŭm |
Datif | testae | testīs |
Ablatif | testā | testīs |
testa Erreur sur la langue ! féminin
- Brique, tuile.
- Vase en terre cuite, pot, cruche.
- testā cum ardente viderent Scintillare oleum, Virgile. G. 1, 391
- Pot cassé, tesson.
- Écaille, coquille dont les Grecs anciens utilisaient pour voter.
- Coquille des mollusques.
- Crâne, tête.
- Modèle:pluri Tuiles, c’est à dire le plat des mains en référence à une sorte d’applaudissement inventé par Néron.
Dérivés
- testaceus, de terre cuite, de brique, rouge - d'écaille, de coquillage - testacé.
- testu, testum, couvercle d'argile, vase d'argile
- testŭātĭum, ĭi, n. : Varr. pain ou gâteau cuit dans un vase d'argile.
- testūdĭnātus (estūdĭnĕātus), a, um : voûté, en forme de voûte.
- testūdĭnĕus, de tortue - d'écaille
- testūdo, tortue (animal) - écaille, carapace de tortue, coque d'un œuf.
- testula, terre cuite, argile - fragment de poterie, tesson, éclat
Références
- [1] « testa », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- « testa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
testa Erreur sur la langue ! féminin
Synonymes
Roumain
Étymologie
- Du latin testare.
Verbe
testa Erreur sur la langue !
Synonymes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Noms communs en italien
- latin
- Noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Noms communs en portugais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Verbes en roumain