« écumer » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m iwiki +en:écumer |
|||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
# {{figuré}} {{familier}} Prendre çà et là. |
# {{figuré}} {{familier}} Prendre çà et là. |
||
#* ''Il va partout '''écumer''' des nouvelles.'' |
#* ''Il va partout '''écumer''' des nouvelles.'' |
||
{{-trad-}} |
|||
*{{nl}} : {{trad-|nl|afschuimen}} |
|||
{{-apr-}} |
{{-apr-}} |
Version du 26 août 2010 à 09:39
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
écumer Erreur sur la langue ! intransitif 1er groupe (conjugaison)
- Se couvrir d’écume.
- La mer écume.
- Ce vin, cette bière écume.
- Son cheval commençait à écumer.
- (Sens figuré) Cet homme écumait de colère, de rage.
Traductions
Verbe 2
écumer \e.ky.me\ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Débarrasser de l’écume.
- Écumer le pot, la marmite.
- Écumer du sucre, des confitures, du sirop.
- (Sens figuré) …
- Écumer les mers, écumer les côtes : Exercer la piraterie.
- Modèle:par ext De même.
- Écumer les affaires, les maisons de jeu.
- (Sens figuré) (Familier) Prendre çà et là.
- Il va partout écumer des nouvelles.
Traductions
- néerlandais : afschuimen (nl)
Apparentés étymologiques
Références
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (écumer), mais l’article a pu être modifié depuis.