« légalisme » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{=fr=}} : bot: {{reli}} → {{religion}} |
→{{=fr=}} : + exemple |
||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
{{-nom-|fr}} |
{{-nom-|fr}} |
||
{{fr-rég|}} |
{{fr-rég|le.ga.lism}} |
||
'''légalisme''' {{m}} |
'''légalisme''' {{pron|le.ga.lism|fr}} {{m}} |
||
# {{religion|fr}} {{philosophie|fr}} [[doctrine|Doctrine]] qui impose le [[respect]] excessif, [[littéral]] de la [[loi]] au détriment de son [[esprit]]. |
# {{religion|fr}} {{philosophie|fr}} [[doctrine|Doctrine]] qui impose le [[respect]] excessif, [[littéral]] de la [[loi]] au détriment de son [[esprit]]. |
||
#* ''Dans le Nouveau Testament, les rédacteurs des évangiles présentent un Jésus qui dénonce le '''légalisme''' des pharisiens.'' |
#* ''Dans le Nouveau Testament, les rédacteurs des évangiles présentent un Jésus qui dénonce le '''légalisme''' des pharisiens.'' |
||
#* ''Si le Judaïsme est un lieu, et la Palestine ''idem,'' où le '''légalisme''' n’a pas régné, tatillon ou pas selon les goûts, il n’en va certainement ainsi que pour Girard : c’est à Freud que je le renvoie — ce doit être un lapsus!<br />La traduction Soncino du Talmud dit « de Babylone » court sur dix-huit volumes de « tatillonneries ».'' {{source|[[w:Bernard Dubourg|Bernard Dubourg]], ''L’invention de Jésus'', tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987, p. 112}} |
|||
{{-apr-}} |
{{-apr-}} |
||
Ligne 19 : | Ligne 20 : | ||
{{-voir-}} |
{{-voir-}} |
||
{{WP}} |
* {{WP}} |
||
{{clé de tri|legalisme}} |
{{clé de tri|legalisme}} |
Version du 16 février 2011 à 16:43
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
légalisme | légalismes |
\le.ga.lism\ |
légalisme \le.ga.lism\ masculin
- Modèle:religion Modèle:philosophie Doctrine qui impose le respect excessif, littéral de la loi au détriment de son esprit.
- Dans le Nouveau Testament, les rédacteurs des évangiles présentent un Jésus qui dénonce le légalisme des pharisiens.
- Si le Judaïsme est un lieu, et la Palestine idem, où le légalisme n’a pas régné, tatillon ou pas selon les goûts, il n’en va certainement ainsi que pour Girard : c’est à Freud que je le renvoie — ce doit être un lapsus!
La traduction Soncino du Talmud dit « de Babylone » court sur dix-huit volumes de « tatillonneries ». — (Bernard Dubourg, L’invention de Jésus, tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987, p. 112)
Apparentés étymologiques
Traductions
Voir aussi
- légalisme sur l’encyclopédie Wikipédia