« taxo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{=la=}} : peaufinage stylistique |
m →{{=la=}} : Wiktionnaire:Bot/Requêtes : conj-la using AWB |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
{{-verb-|la}} |
{{-verb-|la}} |
||
{{la-verb|taxo|taxare|taxāre|taxavi|taxāvi|taxatum|taxātum}} {{pron||la}} {{t|la}} |
{{la-verb|taxo|taxare|taxāre|taxavi|taxāvi|taxatum|taxātum}} {{pron||la}} {{t|la}} {{conj-la}} |
||
# [[toucher|Toucher]] souvent, frapper souvent. |
# [[toucher|Toucher]] souvent, frapper souvent. |
||
# [[attaquer|Attaquer]] (en paroles), blâmer, reprendre. |
# [[attaquer|Attaquer]] (en paroles), blâmer, reprendre. |
Version du 19 février 2011 à 11:50
Latin
Étymologie
- Fréquentatif de tango (« toucher »).
Verbe
taxo, infinitif : taxāre, parfait : taxāvi, supin : taxātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Toucher souvent, frapper souvent.
- Attaquer (en paroles), blâmer, reprendre.
- Taxer, fixer le prix de, estimer, apprécier, évaluer.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « taxo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage