« Discussion utilisatrice:Teñsor Jambou » : différence entre les versions

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 115 : Ligne 115 :
{{u|Auregann}}, {{u|Ash_Crow}}, {{u|VIGNERON}}
{{u|Auregann}}, {{u|Ash_Crow}}, {{u|VIGNERON}}
: Bonsoir et grand merci pour l'invitation. Je ne pourrai malheureusement pas me joindre à vous le 26 mars. Une autre fois j'espère. :)--[[Utilisateur:Teñsor Jambou|Teñsor Jambou]] 23 février 2011 à 20:26 (UTC)
: Bonsoir et grand merci pour l'invitation. Je ne pourrai malheureusement pas me joindre à vous le 26 mars. Une autre fois j'espère. :)--[[Utilisateur:Teñsor Jambou|Teñsor Jambou]] 23 février 2011 à 20:26 (UTC)
::Pas grave, une autre fois peut-être. Pour info, les wikimédiens se réunissent régulièrement sur Rennes et dans le Grand-Ouest.
::Cdlt, [[User:VIGNERON|V<span style="font-size:75%">IGNERON</span>]] * [[User Talk:VIGNERON|<sup>discut.</sup>]] 24 février 2011 à 19:43 (UTC)

Version du 24 février 2011 à 19:43

Bienvenue !

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Teñsor Jambou. If you don’t speak French, click here


Si tu souhaites contribuer, n’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie.

Bonne continuation parmi nous !

JackPotte ($) 28 janvier 2011 à 23:04 (UTC)[répondre]

Breton

Tu parles breton ? Le Wiktionnaire a vraiment besoin de gens qui parlent bien cette langue. Alors bienvenue ! Sourire--GaAs 31 janvier 2011 à 21:08 (UTC)[répondre]

Boite Babel

Modèle:Babel Salut si tu veux indiquer quelle langue tu parles sur ta page d'utilisateur, tu peux également utiliser les boîtes {{Babel}}. Par exemple tu peux mettre un truc du style de ce qui est sur la droite avec ce code {{Babel|fr|br|en-2|de-1}}. Tu changes les chiffres (1, 2, 3, ...) suivant ton niveau dans la langue en question.Clin d’œil Pamputt [Discuter] 2 février 2011 à 14:00 (UTC)[répondre]

Merci pour Babel : j'avais vu la page mais je n'ai pas encore compris comment insérer les codes et personnaliser le texte. Je ne sais pas non plus comment insérer une photo ou un smiley pour illustrer la page de profil. Teñsor Jambou 2 février 2011 à 14:20 (UTC)[répondre]
De rien. Alors en fait tu ne peux pas personnaliser le texte à l'intérieur de la boîte (c'est un texte standard) (il est possible de le faire techniquement mais ce n'est pas vraiment souhaitable). Au niveau de la photo, il est nécessaire que cette photo soit hébergé par le Wiktionnaire ou Commons. Pour héberger une image sur le Wiktionnaire, tu dois te rendre sur cette page. Une fois que le fichier est hébergé, tu peux le mettre sur ta page perso comme ceci [[Fichier:NOM_DU_FICHIER.jpg|100px|Légende]]. Si tu veux mettre des smileys, il y en a déjà quelques uns qui sont hébergé. Tu peux les trouver ici. Si tu as des questions, n'hésites pas. Pamputt [Discuter] 2 février 2011 à 14:27 (UTC)[répondre]

Pour répondre à un message particulier, il faut que tu cliques sur le bouton Modifier sur la gauche du titre. Ensuite tu verras le texte déjà écrit et il te suffit de rajouter ton texte en dessous. Pour indenter ton texte, tu peux utiliser le symbole : au début de la ligne (ou bien :: pour indenter deux fois, etc). Pamputt [Discuter] 2 février 2011 à 14:53 (UTC)[répondre]

Merci. Ca marche ! Teñsor Jambou 2 février 2011 à 15:11 (UTC)[répondre]

Salut, aide en breton, celtique

salut, si tu as quelques connaissances, peux-tu vérifier Excalibur, en particulier le lien vers le breton (éventuellement rajouter les mots bretons liés à ce mot français). Merci ! --Diligent 6 février 2011 à 09:41 (UTC)[répondre]

Bonjour et merci de la demande. J'apprends le breton depuis quelques années et je me limite donc dans l'immédiat à des entrées courtes et simples sur WK. Je n'ai pas trouvé "kaledvoulc'h" dans ma bibliothèque, mais il est cité à diverses reprises sur Internet. Je ferai mieux dès que je pourrai. Teñsor Jambou 7 février 2011 à 13:56 (UTC)[répondre]

Pour être + précis, je pensais au fait d'avoir inséré bouc’h - si ce n'est pas apparenté à -boulc’h, -voulc'h, il faut le retirer... Merci.

Je ne peux pas répondre en ce qui concerne Kaledvoulc'h. Je n'ai lu que ce que j'ai trouvé sur Internet et comme je ne connais pas le niveau de connaissance des intervenants... J'essaierai de poser la question à quelqu'un de savant. Pour ce qui est de bouc'h, au moins un de mes dictionnaires lui attribue le sens "d'émoussé". Comme je l'ai dit, mon objectif immédiat sur WK est d'effectuer des entrées simples (cad noter le maximum de mots en breton avec traduction en français, synonyme(s) et antonyme(s)) de façon à élargir mon vocabulaire, en recoupant avec mes différents dictionnaires et les observations de mon correcteur. WK me parait plus convivial qu'une liste personnelle sur mon ordinateur, il permet d'augmenter la présence du breton sur Internet et peut être utile à de futurs apprenants. Je ne viens pas corriger la saisie d'autrui. Teñsor Jambou 8 février 2011 à 16:32 (UTC)[répondre]

Sexe des anges

Tu as écrit sur la Wikidémie « Merci. Je prends note (et je vais surtout essayer de créer correctement mes pages d'emblée :)). Administrateurs et utilisateurs expérimentés, n'hésitez pas à me faire toutes remarques utiles jusqu'à ce que je sois rodée. :) »

Dois-je en déduire que tu es de sexe féminin ? --GaAs 6 février 2011 à 23:40 (UTC)[répondre]

Oui, je l'avais précisé dans l'onglet Préférences mais cela n'apparaît pas ailleurs visiblement. Teñsor est un prénom breton féminin ancien qui signifie Trésor (actuellement orthographié Teñzor). Pourquoi : est-ce que les contributrices WK sont si peu nombreuses en comparaison des contributeurs ? Teñsor Jambou 7 février 2011 à 12:36 (UTC) [répondre]
Ah, il y a donc deux urgences urgences :
  • créer l'article Teñsor pour que tout le monde sache que c'est un prénom féminin ;
  • faire savoir au monde entier qu'il y a enfin une femme parmi le contributeurs du Wiktionnaire (je ne compte pas Égoïté, qui ne passe ici que très rarement).
Voir Wiktionnaire:Liste des 32 contributeurs du Wiktionnaire pour comprendre mon sentiment profond. --GaAs 10 février 2011 à 18:43 (UTC)[répondre]
GaAs en oublie. C'est par exemple une contributrice qui a créé la plupart des mots kurdes. Et pour beaucoup d'utilisateurs, on ne sait pas. Lmaltier 10 février 2011 à 18:49 (UTC)[répondre]
Ah oui pardon, j'avais oublié CathFR, honte à moi ! J’ai honte Mais désolé Lmaltier, pour la plupart des contributeurs réguliers du Wiktionnaire, et même pour les moins réguliers, il est clairement évident qu'ils se définissent comme mâles (trouve donc des contre-exemples).
Bienvenue, Teñsor, sur le Wiktionnaire, lieu où on peut se disputer sur la page de discussion d'une nouvelle contributrice pour déterminer le sexe des anges. Mort de rire--GaAs 10 février 2011 à 19:50 (UTC)[répondre]

fait Article Teñsor créé, mais toi seule peut l'améliorer. --GaAs 10 février 2011 à 20:04 (UTC)[répondre]

Merci . 1. J'ai légèrement modifié la page Teñsor, ce qui m'amène à poser les questions suivantes : a) teñzor (trésor) est un mot masculin et Teñsor/Tensor (orthographe ancienne) un prénom féminin (s'il est également masculin je ne sais pas). J'ai laissé féminin sur la page du prénom. Ai-je bien fait ? b) J'ai voulu effectuer un renvoi "Voir" vers le nom commun "teñzor" (orthographe actuelle) mais mon lien ne pointe pas vers l'entrée de WK déjà existante (par ailleurs, l'étymologie et la prononciation indiquées par l'autre contributeur diffèrent un petit peu des miennes, ce qui va me faire demander un avis éclairé). 2. Il y a maintenant 35 contributrices/teurs inscrits sur Wiktionnaire:Liste des 32 contributeurs du Wiktionnaire, à moins que les inactifs ne soient pas comptés, ce qui pourrait ramener le nombre à 32. Sympathique liste. --Teñsor Jambou 11 février 2011 à 07:57 (UTC)[répondre]

Bonjour Teñsor, concernant l'article Teñsor, je l'ai modifié un petit peu. Pour répondre à tes questions dans l'ordre. a) Tu as bien ait de mettre féminin vu qu'il s'agit d'un prénom féminin. b) ton lien vers teñzor ne fonctionnait pas dans la mesure où tu as écrit le « t » en capitale. La casse est importante sur le Wiktionnaire. Il faut tout écrire en minuscule. Concernant la prononciation, n'hésite pas à ajouter la tienne à côté. Je ne sais pas qui a ajouté la précédente mais il est préférable de ne pas la supprimer sauf si elle est manifestement fausse. Si tu ajoutes la tienne il y aura donc deux prononciations différentes dans l'article. Concernant l'étymologie, si tu parles de la différence entre Teñsor et teñzor, je ne connais rien en breton mais ça ne me parait pas incompatible. Le mot trésor en français et issu du même mot latin. Le seul point à vérifier concerne le fait de savoir s'il y a effectivement eu un passage par le français (comme indiqué dans teñzor) ou non (directement issu du latin). Pamputt [Discuter] 11 février 2011 à 08:40 (UTC)[répondre]

Merci ! --Teñsor Jambou 11 février 2011 à 09:37 (UTC)[répondre]

Discussion:soupe

Bonjour, une demande d'un utilisateur concerne la traduction bretonne du mot soupe. Si jamais tu la connais, peut-être peux-tu l'ajouter. Merci d'avance. Pamputt [Discuter] 13 février 2011 à 14:37 (UTC)[répondre]

C'est fait. --Teñsor Jambou 14 février 2011 à 19:40 (UTC)[répondre]

Suppression de traductions

Bonjour, une IP a supprimé des traductions en breton de certains mots : donner, frapper. Est ce que tu pourrais vérifier que ces retraits étaient justifiés et si ces traductions étaient bonnes, n'hésite pas à les restaurer. Pamputt [Discuter] 17 février 2011 à 20:35 (UTC)[répondre]

Bonjour, Je ne vois pas de suppression, uniquement un ajout et s'il s'agit bien de cela, pas de problème car je connais bien l'IP en question. :) Que doit-on faire pour restaurer ? Teñsor Jambou 19 février 2011 à 14:32 (UTC)[répondre]
Pour restaurer, on peut aller sur l'historique, cliquer sur la version à restaurer, puis sauvegarder cette version. Mais ici, il n'y a pas de problème, effectivement. Lmaltier 19 février 2011 à 15:29 (UTC)[répondre]
Ah bah oui en effet c'était un ajout. Je n'avais pas les yeux en face des trous à ce moment là. Désolé du dérangement. Pamputt [Discuter] 19 février 2011 à 15:42 (UTC)[répondre]

Mutations

Bonjour, as tu ou t'es tu posé la question des versions mutées ? J'apprends le breton depuis fort peu de temps et une des difficultés c'est lors de la lecture d'un texte (par exemple sur wikisource br) de ne pas retrouver le mot original... et de ne pas savoir s'il a des homophones dans sa version mutée. Ce serait un vrai plus par rapport aux dictionnaires que j'ai sous la main que de fournir sur la page du mot tad les formes mutées (sous forme d'un modèle simple, comme pour le pluriel) et dans la page zad et dad de dire que c'est une forme mutée ? Sapcal22 18 février 2011 à 21:59 (UTC) (wikisourcienne grosse utilisatrice du wiktionnaire)[répondre]

Bonjour, je viens de trouver pour ki, le tableau des mutations, et les modèles Catégorie:Modèles d’accord en breton, mais pas de breton pour gi. Des fois en posant les questions, on trouve les réponses. Sapcal22 18 février 2011 à 22:33 (UTC)[répondre]
Bonjour, J'avais vu à une ou deux reprises le tableau des mutations, effectivement fort utile dans un article. Est-ce qu'il s'insère automatiquement ou faut-il rentrer un code ? Je ne comprends pas pourquoi la recherche sur ""c'hi"" propose le breton ""ki"" mais la recherche sur "gi" ne propose que du norvégien. --Teñsor Jambou 19 février 2011 à 14:49 (UTC)[répondre]

laostic

Rebonjour,

En marge de la discussion Wikidémie :
Je viens de tomber, dans un bouquin tout ce qu'il y a de plus français, sur le terme "laostic", que google me renvoie au breton. Y a-t-il un rapport entre ce mot et les souvenirs, réminiscences, etc?

merci et à + Leodekri 19 février 2011 à 15:54 (UTC)Leodekri[répondre]

Aucune idée, je regrette. Teñsor Jambou 19 février 2011 à 20:44 (UTC)[répondre]
On trouve laostic pour rossignol en ancien français (cf. « Une aventure vous dirais dont les Bretons ont fait un lai. Laostic est son nom. » s:Lai du Laostic).
Pour la formation dudit mot, il faut décomposer en l’aost+ic (l’apostrophe est quasi-optionnelle en ancien français et le -ic est une marque du diminutif), eostig (avec -ig) en breton moderne.
Je ne sais pas quand et comment le mot est passé en français (et même si il est vraiment d’origine bretonne) et je ne vois pas de rapport avec les souvenirs ou les réminiscences mais j’espère que cela peut aider.
A galon, VIGNERON * discut. 23 février 2011 à 00:42 (UTC)[répondre]

Rencontres

Bonjour Teñsor Jambou,

J'ai remarqué que tu étais une contributrice bretonne.

Pour les 10 ans de Wikipédia, nous organisons une rencontre à Rennes le samedi 26 mars.

Le but : rencontrer les contributeurs des projets Wikimédia en toute convivialité, se balader dans Rennes, prendre des photos, manger, boire un coup ensemble...

Il est possible d'organiser co-voiturage et logement sur place.

Le programme, l'organisation, la liste d'inscription se trouvent ici.

Si tu n'as jamais rencontré de wikimédiens, c'est l'occasion où jamais !

N'hésites pas à t'inscrire ou nous contacter directement.

A bientôt,

Auregann (d · c · b), Ash_Crow (d · c · b), VIGNERON (d · c · b)

Bonsoir et grand merci pour l'invitation. Je ne pourrai malheureusement pas me joindre à vous le 26 mars. Une autre fois j'espère. :)--Teñsor Jambou 23 février 2011 à 20:26 (UTC)[répondre]
Pas grave, une autre fois peut-être. Pour info, les wikimédiens se réunissent régulièrement sur Rennes et dans le Grand-Ouest.
Cdlt, VIGNERON * discut. 24 février 2011 à 19:43 (UTC)[répondre]