« Vos Majestés » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
X (discussion | contributions) Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
{{(}} |
{{(}} |
||
* {{T|en}} : {{trad-|en|Your Majesties}} |
* {{T|en}} : {{trad-|en|Your Majesties}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|Viaj Reĝaj Gemoŝtoj}} |
|||
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|両陛下|R=ryōheika}} |
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|両陛下|R=ryōheika}} |
||
{{)}} |
{{)}} |
Version du 26 avril 2011 à 09:58
Français
Étymologie
Locution pronominale
Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|
2e personne | Votre Majesté \Prononciation ?\ |
Vos Majestés \Prononciation ?\ | |
3e personne | Sa Majesté \Prononciation ?\ |
Leurs Majestés \Prononciation ?\ |
Vos Majestés Erreur sur la langue ! Ce modèle est désuet. Utilisez {{f}}
{{p}}
à la place.
- Formule de politesse par laquelle on s’adresse à la fois au roi et à la reine, ou à plusieurs souverains en même temps.
- Vos Majestés sont-elles prêtes pour la fête ?
Notes
- Cette tournure est utilisée en lieu et place du pronom vous, considéré insuffisamment respectueux : la phrase Êtes-vous prêts pour la fête ? serait perçue comme un manque de respect. Grammaticalement, elle est de la troisième personne du pluriel au féminin. Elle est considérée comme plus familière que la tournure Leurs Majestés.
Abréviations
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Anglais : Your Majesties (en)
- Espéranto : Viaj Reĝaj Gemoŝtoj (eo)
- Japonais : 両陛下 (ja) ryōheika