« nur » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
X (discussion | contributions)
En espéranto, les mots ayant une seule syllabe ne portent pas l'accent tonique.
X (discussion | contributions)
On ne wikifie pas les exemples.
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{=de=}} ==
== {{=de=}} ==
{{-étym-}}

:
{{-pron-}}
* {{pron-rég|Allemagne|audio=De-nur fcm.ogg}}


{{-adv-|de}}
{{-adv-|de}}
'''nur'''
'''nur''' {{pron|ˈnuːɐ̯|de}}
# Ne … [[que]], [[seulement]].
# Ne … [[que]], [[seulement]].
#* ''Ich will '''nur''' das.''
#*''Ich will '''nur''' das.''
#*: Je ne veux que ça.
#:Je ne veux que ça.
#* '''''Nur''' der [[erste]] [[Schritt]] [[kosten|kostet]] [[etwas]]. (Sprichwort: [[Alle]]r [[Anfang]] ist [[schwer]].)''
#*'''''Nur''' der erste Schritt kostet etwas.''
#*: Il n'y a que le premier pas qui coûte. (Proverb.)
#:Il n’y a que le premier pas qui coûte.



== {{=eo=}}==
== {{=eo=}}==

Version du 1 mai 2011 à 16:30

Allemand

Étymologie

Adverbe

nur \ˈnuːɐ̯\

  1. Ne … que, seulement.
    • Ich will nur das.
    Je ne veux que ça.
    • Nur der erste Schritt kostet etwas.
    Il n’y a que le premier pas qui coûte.

Espéranto

Étymologie

De l’allemand.

Adverbe

nur \nuɾ\

  1. Ne … que, seulement.