« institución » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.2) (robot Ajoute : mg:institución |
m r2.7.2) (robot Ajoute : ko:institución |
||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
[[hu:institución]] |
[[hu:institución]] |
||
[[io:institución]] |
[[io:institución]] |
||
[[ko:institución]] |
|||
[[mg:institución]] |
[[mg:institución]] |
||
[[zh:institución]] |
[[zh:institución]] |
Version du 17 décembre 2011 à 03:56
Asturien
Étymologie
- Du latin institutio.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
institución \Prononciation ?\ |
instituciones \Prononciation ?\ |
institución féminin
Espagnol
Étymologie
- Du latin institutio.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
institución | instituciones |
institución féminin
Galicien
Étymologie
- Du latin institutio.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
institución \Prononciation ?\ |
institucións \Prononciation ?\ |
institución féminin