-iĉ-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : IC, ic, íc, , -ic, -ić, -ič, iċ-

Espéranto[modifier le wikicode]

Dans d’autres systèmes d’écriture : -icx-, -ich-

Étymologie[modifier le wikicode]

Créé par analogie avec le suffixe affectueux masculin -ĉj- et les suffixes féminins -in- et -nj-.

Suffixe [modifier le wikicode]

-iĉ- \it͡ʃ\

  1. (Néologisme) Suffixe indiquant le sexe masculin.

Notes[modifier le wikicode]

Ce suffixe non officiel est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris par tous les espérantophones. Il est employé parallèlement au suffixe féminin -in- :
La plupart des objections à ce suffixe concernent le fait que son adoption conduirait à modifier le sens des quelques dizaines de racines intrinsèquement masculines, dont des mots très fréquents, ce qui est inapplicable dans une langue vivante :
  • patro : parent (mais « père » en espéranto standard) → patriĉo : père.
L’usage le plus fréquent pour indiquer le sexe masculin est d’utiliser viro (« homme ») comme un préfixe (par exemple virbovo : taureau), ou l’adjectif vira (« masculin, mâle ») :

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • -iĉ- sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références[modifier le wikicode]