« au point » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
{{-apr-}} |
{{-apr-}} |
||
Confusion possible avec les |
Confusion possible avec les locutions suivantes : |
||
* [[au point de]], [[au point que]] |
* [[au point de]], [[au point que]] |
||
* [[point du jour]] |
* [[point du jour]] |
Version du 5 février 2012 à 19:12
Français
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adjectivale
au pointErreur sur la langue !
- Prêt à être utilisé.
- Leur technique de fabrication n'est pas au point : un produit sur deux est défectueux.
- La pièce de théâtre qu'elle écrit est presque au point, il ne lui reste plus qu'à rectifier quelques scènes et ce sera bon.
- Des chercheurs ont mis au point un procédé permettant de réduire la marge d'erreur à une valeur quasi nulle.
Notes
On emploie exclusivement le verbe mettre quand au point est employé dans ce sens-là.
Apparentés étymologiques
Confusion possible avec les locutions suivantes :