« déverbalisation » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
{{ |
{{trad-début}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|deverbalization}} ''indénombrable'' |
* {{T|en}} : {{trad+|en|deverbalization}} ''indénombrable'' |
||
{{ |
{{trad-fin}} |
||
{{-hypo-}} |
{{-hypo-}} |
Version du 30 mars 2012 à 07:23
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
déverbalisation | déverbalisations |
\de.vɛʁ.ba.li.za.sjɔ̃\ |
déverbalisation \de.vɛʁ.ba.li.za.sjɔ̃\ féminin
- Modèle:ling Action ou résultat de déverbaliser.
- Selon une position traductologique classique (Seleskovitch, Lederer), la traduction suppose une déverbalisation du texte de la langue de départ, sa conversion en sens, puis une reverbalisation vers la langue d’arrivée1. — (http://www.erudit.org/revue/meta/2005/v50/n2/010995ar.pdf)
Apparentés étymologiques
Traductions
- Anglais : deverbalization (en) indénombrable
Hyponymes