« s’évanouir » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{=fr=}} : trad sv |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|flauwvallen}} (1) |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|flauwvallen}} (1) |
||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|desmaiar}} (1), {{trad+|pt|desfalecer}} (1), {{trad+|pt|evaporar-se}} (2), |
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|desmaiar}} (1), {{trad+|pt|desfalecer}} (1), {{trad+|pt|evaporar-se}} (2), |
||
* {{T|es}} : {{trad-|es|desvanecer}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|desmayar}}, {{trad-|es|desvanecer}} |
||
* {{T|ro}} : {{trad-|ro|lesina}} |
* {{T|ro}} : {{trad-|ro|lesina}} |
||
* {{T|sv}} : {{trad|sv|svimma}} (1), {{trad|sv|försvinna}} (2), {{trad|sv|bortdunsta}} (2) |
* {{T|sv}} : {{trad|sv|svimma}} (1), {{trad|sv|försvinna}} (2), {{trad|sv|bortdunsta}} (2) |
Version du 26 avril 2012 à 22:05
Français
Étymologie
- → voir évanouir
Verbe
s’évanouir \e.va.nwiʁ\ pronominal 2e groupe (voir la conjugaison)
- Tomber en faiblesse, perdre connaissance.
- Cette femme s’évanouit en apprenant la mort de son mari.
- Disparaître sans laisser de traces, en parlant des choses et, plus rarement, des personnes.
- Mais le moment était arrivé où la terre et tous ses trésors allaient s’évanouir devant ses yeux, […], alors que ses regards plongeaient sur le sombre abîme de la vie future. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Elle s’était évanouie comme un sylphe sans laisser de traces de sa fuite. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858)
- Ces légers événements s’évanouissent comme des scènes de comédie sur lesquelles le rideau tombe. — (Henri Barbusse, L’Enfer, 1908)
- De Gaulle que tant de tempêtes avaient assailli sans jamais l’ébranler, s’évanouit et disparut à la première égratignure que lui fit un parlement-croupion. — (François Mitterrand, Le coup d’État permanent, 1965)
Synonymes
- Perdre connaissance :
Dérivés
Traductions
- Anglais : faint (en) (1), vanish (en) (2), eliminate (en) (3)
- Espéranto : sveni (eo) (1)
- Ido : esvanar (io)
- Néerlandais : flauwvallen (nl) (1)
- Portugais : desmaiar (pt) (1), desfalecer (pt) (1), evaporar-se (pt) (2),
- Espagnol : desmayar (es), desvanecer (es)
- Roumain : lesina (ro)
- Suédois : svimma (sv) (1), försvinna (sv) (2), bortdunsta (sv) (2)
Prononciation
- \e.va.nwiʁ\
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (s’évanouir), mais l’article a pu être modifié depuis.