« 丿 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications |
reformatage section hanja, ajout eumhun, replacement -voir- |
||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
* {{On}} : へつ (hetsu), へち (hechi), よう (yō) |
* {{On}} : へつ (hetsu), へち (hechi), よう (yō) |
||
* {{Kun}} : もとる (motoru) |
* {{Kun}} : もとる (motoru) |
||
{{=ko-hanja=}} |
{{=ko-hanja=}} |
||
⚫ | |||
{{ébauche|ko}} |
|||
* {{eumhun}} : 삐침 별 |
|||
⚫ | |||
* Romanisation : |
|||
⚫ | |||
* {{roman-ko}} : |
** {{roman-ko}} : byeol |
||
* {{McCune}} : pyŏl |
** {{McCune}} : pyŏl |
||
** {{Yale-ko}} : |
|||
⚫ | |||
{{R:libhangul}} |
|||
[[Catégorie:chinois|丿]] |
[[Catégorie:chinois|丿]] |
Version du 27 août 2006 à 23:37
Étymologie graphique
- Type : symbolisation d’un concept
- Le trait oblique de droite à gauche se rencontre dans les formes anciennes pour exprimer l'idée générale d'action ou de mouvement.
- Signification de base
- Idée d'action ou de mouvement.
- Voir aussi
- Voir par exemple 升.
- Presque tous les 丿 modernes sont des abréviations pour autre chose, tandis que les vrais 丿 étymologiquement présents sont souvents méconnaissables dans l'écriture actuelle. Voir par exemple 眉.
- Inversé, le trait oblique de gauche à droite 乀 est rare dans l'écriture ancienne. Il est plus fréquent dans les caractères modernes, comme abréviation d'autre chose. Les deux obliques combinés donnent 乂.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
Caractère
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 丿+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 1
- Codage informatique : Unicode : U+4E3F - Cangjie : 竹 (H)
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0081.060
- Morobashi: 00106
- Dae Jaweon: 0164.070
- Hanyu Da Zidian: 10031.020
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- On’yomi : へつ (hetsu), へち (hechi), よう (yō)
- Kun’yomi : もとる (motoru)
- Hangeul : 별
- Eumhun : 삐침 별
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : byeol
- Romanisation McCune-Reischauer : pyŏl
- Yale :
Références
Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]