« engendrar » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision)
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{=es=}} ==
== {{langue|es}} ==


{{-étym-}}
{{-étym-}}
Ligne 8 : Ligne 8 :
# [[engendrer|Engendrer]], [[entraîner]] des [[conséquences]].
# [[engendrer|Engendrer]], [[entraîner]] des [[conséquences]].


== {{=pt=}} ==
== {{langue|pt}} ==


{{-étym-}}
{{-étym-}}

Version du 8 septembre 2012 à 11:01

Espagnol

Étymologie

Du latin ingenerare (« enfanter »).

Verbe

engendrar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Engendrer, entraîner des conséquences.

Portugais

Étymologie

Du latin ingenerare (« enfanter »).

Verbe

engendrar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Engendrer, entraîner des conséquences.

Synonymes