« flag » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
m r2.7.3) (robot Retire : tl:flag |
||
Ligne 94 : | Ligne 94 : | ||
[[te:flag]] |
[[te:flag]] |
||
[[th:flag]] |
[[th:flag]] |
||
[[tl:flag]] |
|||
[[tr:flag]] |
[[tr:flag]] |
||
[[tt:flag]] |
[[tt:flag]] |
Version du 24 septembre 2012 à 10:16
Français
Étymologie
- (Nom 1) Abréviation de flagrant délit.
- (Nom 2) Emprunt à l’anglais flag, même sens.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
flag | flags |
\flaɡ\ |
flag \flaɡ\ masculin
- (Familier) Flagrant délit.
- Se faire prendre en flag.
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
flag | flags |
\flaɡ\ |
flag \flaɡ\ masculin
Voir aussi
- flag sur Wikipédia
Anglais
Étymologie
- D’origine des langues germaniques.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
flag \flæɡ\ |
flags \flæɡz\ |
flag \flæɡ\
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to flag \flæɡ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
flags \flæɡz\ |
Prétérit | flagged \flæɡd\ |
Participe passé | flagged \flæɡd\ |
Participe présent | flagging \flæɡ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
flag \flæɡ\ transitif et intransitif
- Marquer ou signaler avec un drapeau.
- Signaler.
- Se fatiguer, devenir fatigué.
Prononciation
- \flæɡ\
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
flag masculin