« táo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.1) (robot Ajoute : sv:táo |
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{ |
== {{langue|tl}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
# La [[personne]]. |
# La [[personne]]. |
||
== {{ |
== {{langue|vi}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
Version du 3 octobre 2012 à 16:20
Tagalog
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
táo
- Le personnage.
- La personne.
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
táo
- ông táo : génie du foyer, lare.
- Modèle:botanique táo ta : jujubier, jujube.
- Modèle:botanique táo tây : pommier, pomme.
Adjectif
táo
Prononciation
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage