« sortir de l’ordinaire » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
|||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
* {{T|de}} : {{trad-|de|unüblich}}, {{trad+|de|auffällig}}, {{trad-|de|aus der Reihe tanzen}} |
* {{T|de}} : {{trad-|de|unüblich}}, {{trad+|de|auffällig}}, {{trad-|de|aus der Reihe tanzen}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{clé de tri|sortir de lordinaire}} |
Version du 7 octobre 2012 à 14:32
Français
Étymologie
Locution verbale
sortir de l’ordinaire \sɔʁ.tiʁ də l‿ɔʁ.di.nɛʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de sortir)
- Ne pas être ordinaire, se démarquer.
- En voici une qui sort de l’ordinaire et qui n’est pas une des moins étonnantes de cette étonnante histoire. — (Mémoires de la Société de l’histoire de Paris et de l’Île-de-France, 1890)
Traductions