« bougnoule » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Rudloff (discussion | contributions)
PolBr (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 36 : Ligne 36 :
{{RÉF|1}} : [http://theses.univ-lyon2.fr%2Fdocuments%2Fgetpart.php%3Fid%3D507%26action%3Dpdf&ei=ntyqTo7dCMeZhQePyNzWDw&usg=AFQjCNFsWG0Rt-Nq-EvOrSdKI7xgSd9mow. Relations entre fonctions syntaxiques et fonctions sémantiques en Wolof, thèse de doctorat par Sylvie Nouguier Voisin, page 35]
{{RÉF|1}} : [http://theses.univ-lyon2.fr%2Fdocuments%2Fgetpart.php%3Fid%3D507%26action%3Dpdf&ei=ntyqTo7dCMeZhQePyNzWDw&usg=AFQjCNFsWG0Rt-Nq-EvOrSdKI7xgSd9mow. Relations entre fonctions syntaxiques et fonctions sémantiques en Wolof, thèse de doctorat par Sylvie Nouguier Voisin, page 35]


{{RÉF|2}} : [http://books.google.com.pe/books?id=vy0UAAAAIAAJ&dq=bougnoul&hl=frUne Française au Soudan: sur la route de Tombouctou, du Sénégal au Niger. 1892-94, par Paul Bonnetain]
{{RÉF|2}} : « le maître d'hôtel nègre (...) crie à haute voix le menu en écorchant le nom de tous les plats (...). ce bon ''bougnoul'', congestionné par son effort mnémotechnique (etc.) » [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1033634/f347.image.r=Paul%20Bonnetain.langEN Gallica: Une Française au Soudan: sur la route de Tombouctou, du Sénégal au Niger. 1892-94, par Paul Bonnetain] <!--[http://books.google.com.pe/books?id=vy0UAAAAIAAJ&dq=bougnoul&hl=frUne Française au Soudan: sur la route de Tombouctou, du Sénégal au Niger. 1892-94, par Paul Bonnetain]-->


;Sources
;Sources

Version du 8 octobre 2012 à 21:40

Français

Étymologie

Du wolof ñuul (« noir »), Wu ñuul signifiant « qui est noir ». Le terme est apparu en français en 1890. La locution originelle est parfois présenté par certains ouvrages comme injurieuse dans la langue Wolof ; mais se révèle en réalité d’un usage répandu et quotidien. Par exemple « Fas wu ñuul », un cheval qui est noir[1].
Le terme « bougnoule » est apparu dans la langue française, soit parmi les colons présents en Afrique soit dans les rangs de l'armée à une date indéterminée entre 1857 (date de la création du corps des Tirailleurs sénégalais) et 1890. Son emploi est attesté dans un récit de voyage paru en 1894[2].

Nom commun

Singulier Pluriel
bougnoule bougnoules
\bu.ɲul\

bougnoule \bu.ɲul\ masculin

  1. (Vulgaire) (Colonialisme) Nord-Africain indigène.
    • Si […] la droite française manœuvrée par le fascisme algérien, ne barrait pas la route au leader M.R.P. (M. Pflimlin), il mesurerait ce qu’a d’irréductible la résolution de ces « désespérés » qui ont pris les armes pour n’être plus jamais les ratons et les bougnoules de personne. — (Mauriac, Le Nouveau Bloc-notes, 1961, page 54)
  2. (Vulgaire) Modèle:injur
    1. Noir, nègre, métis, basané.
      • Y en a marre des bougnoules.
    2. Modèle:par ext Arabe ou Maghrébin.

Variantes orthographiques

Variantes

Synonymes

Dérivés

Prononciation

  • \bu.ɲul\
  • Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.

Références

Références

[1] : Relations entre fonctions syntaxiques et fonctions sémantiques en Wolof, thèse de doctorat par Sylvie Nouguier Voisin, page 35

[2] : « le maître d'hôtel nègre (...) crie à haute voix le menu en écorchant le nom de tous les plats (...). ce bon bougnoul, congestionné par son effort mnémotechnique (etc.) » Gallica: Une Française au Soudan: sur la route de Tombouctou, du Sénégal au Niger. 1892-94, par Paul Bonnetain

Sources