« nolo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{{-drv-int-}} |
{{-drv-int-}} |
||
* {{fro}} : {{lien|noloir|fro}} |
* {{fro}} : {{lien|noloir|fro}} |
||
[[Catégorie:Verbes irréguliers en latin]] |
|||
[[de:nolo]] |
[[de:nolo]] |
Version du 2 novembre 2012 à 17:22
Latin
Étymologie
Verbe
nōlō, infinitif : nōlle, parfait : nōlui (déponent, irrégulier) \Prononciation ?\ transitif (Modèle:conj-la)
- Refuser, ne pas vouloir.
- nollem factum. Je suis désolé (je ne l'ai pas voulu).
- À la forme impérative, exprime la défense.
- nōlī irascier. Ne te fâches pas !
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Antonymes
Expressions (section inconnue)
- nolens volens, bon gré mal gré
- noli me tangere, ne me touche pas
Dérivés dans d’autres langues
- ancien français : noloir