« φλέγω » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
X (discussion | contributions) Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|grc}} == |
== {{langue|grc}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: De l’{{étyl|proto:ine-pro|grc}} {{recons|bʰel}} (« brûler, briller »). Apparenté au latin ''[[flagro#la|flagro]]'', à l'anglais ''{{lien|black|en}}''. |
: De l’{{étyl|proto:ine-pro|grc}} {{recons|bʰel}} (« brûler, briller »). Apparenté au latin ''[[flagro#la|flagro]]'', à l'anglais ''to {{lien|black|en}}''. |
||
{{-verbe-|grc}} |
{{-verbe-|grc}} |
||
{{polytonique|'''φλέγω'''| |
{{polytonique|'''φλέγω'''|phlégô}} {{pron|ˈpʰle.ɡɔː|grc}} {{conj-grc}} |
||
# {{t|grc}} |
# {{t|grc}} |
||
## [[enflammer|Enflammer]], allumer. |
## [[enflammer|Enflammer]], allumer. |
Version du 15 novembre 2012 à 17:54
Grec ancien
Étymologie
- De l’Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *bʰel (« brûler, briller »). Apparenté au latin flagro, à l'anglais to black.
Verbe
φλέγω, phlégô \ˈpʰle.ɡɔː\ (conjugaison)
- transitif
- Enflammer, allumer.
- (d'où) Consumer par la flamme, brûler.
- Brûler, dessécher (en parlant du soleil).
- Échauffer, faire bouillonner.
- (Sens figuré)
- Enflammer (d'amour, de passion, de colère, d'inquiétude, de douleur, etc.).
- (En général) Enflammer, allumer, exciter.
- Enflammer, allumer.
- intransitif
- Brûler, être en feu, en flammes, en combustion.
- (Sens figuré) Briller de, être éclatant de.
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage