« bán » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Catégorisation automatique des modèles de titres |
m Robot : Élimination des sections prononciations inutiles, remplacement API/SAMPA par {{pron}} |
||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
{{-pron-}} |
{{-pron-}} |
||
* {{pron|ban˦˥}} |
|||
* {{API}} : /ban˦˥/ |
|||
* {{SAMPA}} : /ban_H_T/ |
|||
{{pron-reg|Nord du Vietnam (Hanoï)|ɓan˦˥}} |
{{pron-reg|Nord du Vietnam (Hanoï)|ɓan˦˥}} |
Version du 6 novembre 2006 à 00:16
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
bán
- Vendre.
- bán đắt — vendre cher
- bán tống bán tháo — vendre à tout prix
- bán hạ giá — vendre au rabais
- bán hoà vốn — vendre à prix coûtant
- Trahir.
- bán nước — trahir son pays
- (Usité seulement dans les mots composés)Demi; moitié.
- bán ẩn bán hiện — à moitié caché, à moitié visible
- bán đồ nhi phế — (từ cũ, nghĩa cũ) abandonner à mi-chemin
- bán sống bán chết — à demi-mort
- Chạy bán sống bán chết — courir comme si le diable vous emportait
- bán thân bất toại — (y học) hémiplégique
- bán trôn nuôi miệng — se faire prostituée pour gagner sa vie
- bán trời không văn tự — être hâbleur
Prononciation
- Erreur sur la langue !
Modèle:pron-reg Modèle:pron-reg
Paronymes
Références
Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage