« taxo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
|||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
[[en:taxo]] |
[[en:taxo]] |
||
[[es:taxo]] |
|||
[[fi:taxo]] |
[[fi:taxo]] |
||
[[io:taxo]] |
[[io:taxo]] |
||
[[ko:taxo]] |
[[ko:taxo]] |
||
[[ku:taxo]] |
|||
[[mg:taxo]] |
|||
[[no:taxo]] |
[[no:taxo]] |
||
[[pt:taxo]] |
[[pt:taxo]] |
Version du 2 avril 2013 à 15:57
Latin
Étymologie
- (Verbe) Fréquentatif de tango (« toucher »).
- (Nom commun) Mot gaulois → voir taisson et tanière.
Verbe
taxo, infinitif : taxāre, parfait : taxāvi, supin : taxātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Toucher souvent, frapper souvent.
- Attaquer (en paroles), blâmer, reprendre.
- Taxer, fixer le prix de, estimer, apprécier, évaluer.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | taxo | taxonēs |
Vocatif | taxo | taxonēs |
Accusatif | taxonem | taxonēs |
Génitif | taxonis | taxonum |
Datif | taxonī | taxonibus |
Ablatif | taxonĕ | taxonibus |
taxo \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « taxo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « taxo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage