« espace » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
→{{langue|fr}} : +drv |
||
Ligne 84 : | Ligne 84 : | ||
#* ''En plus de l’'''espace''' normale entre deux mots, la plus connue est l’'''espace''' insécable qui permet à deux mots de ne jamais être coupés, séparés en fin de ligne.'' {{source|Yannick Celmat, ''Adobe InDesign CS3 pour PC/MAC'', Éditions ENI, 2008}} |
#* ''En plus de l’'''espace''' normale entre deux mots, la plus connue est l’'''espace''' insécable qui permet à deux mots de ne jamais être coupés, séparés en fin de ligne.'' {{source|Yannick Celmat, ''Adobe InDesign CS3 pour PC/MAC'', Éditions ENI, 2008}} |
||
#* ''Pour obtenir, dans un document mis en forme par LATEX, '''une espace''' entre deux mots, il suffit naturellement de saisir '''un espace''' dans le fichier source au moyen de la barre d’'''espace''' du clavier'' {{source|Denis Bitouzé,Jean-Côme Charpentier, ''LaTeX, l’essentiel'', éditeur Pearson Education France, 2010}} |
#* ''Pour obtenir, dans un document mis en forme par LATEX, '''une espace''' entre deux mots, il suffit naturellement de saisir '''un espace''' dans le fichier source au moyen de la barre d’'''espace''' du clavier'' {{source|Denis Bitouzé,Jean-Côme Charpentier, ''LaTeX, l’essentiel'', éditeur Pearson Education France, 2010}} |
||
{{-drv-}} |
|||
* [[espace insécable]] |
|||
* [[espace fine]] |
|||
* [[espace flottante]] |
|||
* [[espace libre]] |
|||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
Version du 27 avril 2013 à 20:42
:
Français
Étymologie
- Du latin spatium (« stade, champ de course, arène, étendue, durée ») issu du grec dorien σπάδιον, spádion pour στάδιον, stádion (« mesure, stade »).
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
espace | espaces |
\ɛs.pas\ |
espace \ɛs.pas\ masculin
- Étendue indéfinie.
- Le temps et l’espace.
- L’espace et la durée.
- Étendue limitée et ordinairement superficielle.
- Cependant, au cours de nos travaux, l'espace libre se rétrécit, comme la peau de chagrin de Balzac, avec une déconcertante rapidité. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Ce bois occupe l’espace d’une lieue, d’un hectare.
- Laisser de l’espace.
- Ménager l’espace.
- Il n’y a pas assez d’espace.
- D’espace en espace.
- On distingue la géométrie plane et la géométrie dans l’espace.
- Mesurer l’espace.
- Endroit.
- Grand espace.
- Long espace.
- Espace vide, rempli.
- Étendue qui embrasse l’univers, vide interplanétaire, intersidéral et intergalactique.
- Dans l’espace, de graves dangers nous guettent, parmi lesquels : micrométéorites, radiations cosmiques mortelles et vieillissement accéléré en apesanteur. — (Louis Dubé, Tourisme interstellaire envahissant, dans Le Québec sceptique, n°70, p.33, automne 2009)
- Les corps célestes roulent dans l’espace.
- La conquête de l’espace est un grand défi auquel l’humanité doit faire face.
- Lieu créés par l’imagination hors du monde réel, pour y placer des chimères.
- Espaces imaginaires : Espaces qui n’existent pas et conçus en dehors de la sphère du monde.
- Voyager, se perdre dans les espaces imaginaires.
- Étendue du temps.
- Un grand espace de temps.
- Dans l’espace de six mois, d’un an.
- Impossible d'afficher le signe musical fr Intervalle blanc qui se trouve dans la portée.
Dérivés
- espacé
- espacement
- espacer
- espace indiciel
- espace-temps
- espace vectoriel
- espace topologique
- sous-espace
Apparentés étymologiques
Traductions
Étendue qui embrasse l'univers
- Suédois : rymd (sv), världsrymd (sv)
- Anglais : space (en), room (en), zone (en) (par ex., "espace loisir", "espace jeu")
- Catalan : espai (ca), espaci (ca)
- Espagnol : espacio (es) masculin
- Espéranto : spaco (eo)
- Finnois : tila (fi), avaruus (fi)
- Ido : extenso (io), extensajo (io)
- Occitan : espaci (oc)
- Polonais : przestrzeń (pl) féminin, obszar (pl) masculin, strefa (pl) féminin (par ex., "espace loisir", "espace jeu")
- Tchèque : prostor (cs)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
espace | espaces |
\ɛs.pas\ |
espace \ɛs.pas\ féminin
- Modèle:typo Petites pièces de fonte, plus basses que la lettre qui servent à séparer les mots l’un de l’autre.
- Mettre une espace entre deux mots.
- Une espace fine.
- Une forte espace.
- (Par extension) Un blanc séparant deux mots.
- En plus de l’espace normale entre deux mots, la plus connue est l’espace insécable qui permet à deux mots de ne jamais être coupés, séparés en fin de ligne. — (Yannick Celmat, Adobe InDesign CS3 pour PC/MAC, Éditions ENI, 2008)
- Pour obtenir, dans un document mis en forme par LATEX, une espace entre deux mots, il suffit naturellement de saisir un espace dans le fichier source au moyen de la barre d’espace du clavier — (Denis Bitouzé,Jean-Côme Charpentier, LaTeX, l’essentiel, éditeur Pearson Education France, 2010)
Dérivés
Traductions
Traductions à trier
- Allemand : Leerraum (de) masculin, Gelass (de) neutre, Raum (de) masculin
- Anglais : space (en)
- Catalan : espai (ca) masculin
- Danois : rum (da)
- Espagnol : espacio (es) masculin
- Féroïen : rúmd (fo), frástøða (fo)
- Finnois : väli (fi), sanaväli (fi), välilyönti (fi)
- Hébreu ancien : רֶוַח (*) masculin, מָנוחַ (*) masculin
- Hongrois : tér (hu)
- Ido : spaco (io)
- Indonésien : ruang (id), antariksa (id)
- Islandais : rými (is)
- Italien : spazio (it) masculin
- Latin : capacitas (la)
- Néerlandais : bestek (nl), speling (nl), ruimte (nl), wereldruim (nl)
- Norvégien : rom (no)
- Occitan : espaci (oc)
- Polonais : odstęp (pl) masculin, spacja (pl) féminin
- Portugais : âmbito (pt) masculin, espaço (pt) masculin, extensão (pt) féminin
- Suédois : utrymme (sv)
- Tchèque : mezera (cs)
- Turc : açıklık (tr), aralık (tr), boşluk (tr)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe espacer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’espace |
il/elle/on espace | ||
Subjonctif | Présent | que j’espace |
qu’il/elle/on espace | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) espace |
espace \ɛs.pas\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de espacer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de espacer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de espacer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de espacer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de espacer.
Prononciation
- \ɛs.pas\
- France (Paris) : écouter « l'espace [l‿ɛs.pas] »
- Canada (Standard) : [ɛs.pɑːs]
- Canada (Montréal) (Populaire) : écouter « espace [ɛs.pɑɔ̯s] »
Voir aussi
- espace sur l’encyclopédie Wikipédia