« altérer » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{langue|fr}} : ajouté sens fréquent de changer "en mal" (d'ailleurs, presque tous es exemples y correspondent) (mais j'en ai laissé qq uns) |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
# {{physique|fr}} {{chimie|fr}} [[modifier|Modifier]] dans sa [[nature]], dans sa [[structure]], un [[corps]]. |
# {{physique|fr}} {{chimie|fr}} [[modifier|Modifier]] dans sa [[nature]], dans sa [[structure]], un [[corps]]. |
||
#* {{pronl|fr}} ''Or, le bruit se répandit bientôt que le juif avait jeté l’hostie dans une cuve d’eau bouillante, à la suite de quoi l’eau aurait rougi sans '''s’altérer'''.'' {{source|{{w|Léon Berman}}, ''Histoire des Juifs de France des origines à nos jours'', 1937}} |
#* {{pronl|fr}} ''Or, le bruit se répandit bientôt que le juif avait jeté l’hostie dans une cuve d’eau bouillante, à la suite de quoi l’eau aurait rougi sans '''s’altérer'''.'' {{source|{{w|Léon Berman}}, ''Histoire des Juifs de France des origines à nos jours'', 1937}} |
||
# [[modifier|Modifier]] en [[bien]] ou en [[mal]]. |
# ''(aujourd'hui plus rare)'' [[modifier|Modifier]] en [[bien]] ou en [[mal]]. |
||
⚫ | #* ''Mais soit qu’ils veuillent '''altérer''' les titres de cette gloire, ou qu’ils prétendent les usurper, ils la rehaussent également.'' {{source|[[w:Jean-Jacques Ampère|Jean-Jacques Ampère]], ''[[s:La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge|La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge]]'', Revue des Deux Mondes, 1833, tome 1}} |
||
#* ''Ainsi, le dicofol '''altère''' le métabolisme lipidique des crevettes, et inhibe la succinate déshydrogénase et la cytochrome c oxydase (Surendranath, 1991), […].'' {{source|Michel Bounias ''Traité de toxicologie générale: du niveau moléculaire à l’échelle planétaire'', p.412, Springer, 1999}} |
#* ''Ainsi, le dicofol '''altère''' le métabolisme lipidique des crevettes, et inhibe la succinate déshydrogénase et la cytochrome c oxydase (Surendranath, 1991), […].'' {{source|Michel Bounias ''Traité de toxicologie générale: du niveau moléculaire à l’échelle planétaire'', p.412, Springer, 1999}} |
||
⚫ | |||
#* ''Le soleil '''altère''' les couleurs. La grande chaleur '''altère''' les liqueurs.'' |
#* ''Le soleil '''altère''' les couleurs. La grande chaleur '''altère''' les liqueurs.'' |
||
# ''(spécialement) (plus fréquent)'' [[modifier|Modifier]] en [[mal]]. |
|||
#* ''Ses malheurs ont '''altéré''' son caractère, son humeur, son jugement.'' |
#* ''Ses malheurs ont '''altéré''' son caractère, son humeur, son jugement.'' |
||
⚫ | |||
#* ''Sa santé en est fort '''altérée'''. La souffrance avait '''altéré''' ses traits, son visage.'' |
#* ''Sa santé en est fort '''altérée'''. La souffrance avait '''altéré''' ses traits, son visage.'' |
||
⚫ | |||
#* ''Le défaut de confiance '''altère''' l’amitié. L’exemple du vice '''altère''' les mœurs.'' |
#* ''Le défaut de confiance '''altère''' l’amitié. L’exemple du vice '''altère''' les mœurs.'' |
||
⚫ | #* ''Mais soit qu’ils veuillent '''altérer''' les titres de cette gloire, ou qu’ils prétendent les usurper, ils la rehaussent également.'' {{source|[[w:Jean-Jacques Ampère|Jean-Jacques Ampère]], ''[[s:La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge|La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge]]'', Revue des Deux Mondes, 1833, tome 1}} |
||
⚫ | |||
#* {{pronl|fr}} ''Le vin '''s’altère''' à l’air. Les bonnes coutumes '''s’altèrent''' peu à peu.'' |
#* {{pronl|fr}} ''Le vin '''s’altère''' à l’air. Les bonnes coutumes '''s’altèrent''' peu à peu.'' |
||
# [[causer|Causer]] de la [[soif]]. |
# [[causer|Causer]] de la [[soif]]. |
Version du 19 août 2013 à 07:55
Français
Étymologie
- Du latin alter (« autre »).
Verbe
altérer \al.te.ʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Modèle:physique Modèle:chimie Modifier dans sa nature, dans sa structure, un corps.
- (Pronominal) Or, le bruit se répandit bientôt que le juif avait jeté l’hostie dans une cuve d’eau bouillante, à la suite de quoi l’eau aurait rougi sans s’altérer. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- (aujourd'hui plus rare) Modifier en bien ou en mal.
- Ainsi, le dicofol altère le métabolisme lipidique des crevettes, et inhibe la succinate déshydrogénase et la cytochrome c oxydase (Surendranath, 1991), […]. — (Michel Bounias Traité de toxicologie générale: du niveau moléculaire à l’échelle planétaire, p.412, Springer, 1999)
- L’émotion altère sa voix.
- Le soleil altère les couleurs. La grande chaleur altère les liqueurs.
- (spécialement) (plus fréquent) Modifier en mal.
- Ses malheurs ont altéré son caractère, son humeur, son jugement.
- Cette disgrâce altère son repos, son bonheur.
- Sa santé en est fort altérée. La souffrance avait altéré ses traits, son visage.
- Le défaut de confiance altère l’amitié. L’exemple du vice altère les mœurs.
- Mais soit qu’ils veuillent altérer les titres de cette gloire, ou qu’ils prétendent les usurper, ils la rehaussent également. — (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge, Revue des Deux Mondes, 1833, tome 1)
- (Pronominal) Le vin s’altère à l’air. Les bonnes coutumes s’altèrent peu à peu.
- Causer de la soif.
- […]; follement altéré, mon compagnon s’est fait servir une bouteille de bière […]. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)
- La chaleur et la poussière m’ont fort altéré.
Expressions (section inconnue)
- Altérer un discours: Le rapporter autrement qu’il n’a été prononcé ou écrit.
- Altérer un texte: Y faire des changements qui en corrompent la pureté.
- Altérer le sens d’un passage: Détourner ce passage de son véritable sens.
- Altérer la vérité: S’écarter de la vérité en parlant, en écrivant.
- Altérer les monnaies: Les falsifier par un alliage illégal, excessif.
- Être toujours altéré: Avoir toujours soif, et par plaisanterie être toujours disposé à boire, aimer à boire.
- Il est altéré de sang; C’est un tigre altéré de sang: C’est un homme cruel, qui se plaît à répandre le sang.
- Impossible d'afficher le signe musical {{{1}}} Des accords altérés, notes naturelles ou diatoniques modifiées par les dièses et les bémols.
Traductions
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (altérer), mais l’article a pu être modifié depuis.