« engendrar » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.2) (robot Ajoute : mg:engendrar |
m r2.7.5) (robot Ajoute : chr:engendrar |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
[[ca:engendrar]] |
[[ca:engendrar]] |
||
[[chr:engendrar]] |
|||
[[el:engendrar]] |
[[el:engendrar]] |
||
[[en:engendrar]] |
[[en:engendrar]] |
Version du 2 novembre 2013 à 17:55
Espagnol
Étymologie
- Du latin ingenerare (« enfanter »).
Verbe
engendrar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Engendrer, entraîner des conséquences.
Portugais
Étymologie
- Du latin ingenerare (« enfanter »).
Verbe
engendrar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Engendrer, entraîner des conséquences.