« ostensoir » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
{{trad-début}} |
{{trad-début}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|monstrance}} |
|||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|monstrans}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|monstrans}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
Version du 10 janvier 2014 à 11:19
Français
Étymologie
- Dérivé savant du latin ostensum, supin de ostendere, « tendre en avant, montrer », et donc sans rapport avec le mot « hostie », ce qui explique l'absence d'un « h » en début du mot. Apparu au XVIIIe siècle, il est d'abord un nom féminin.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ostensoir | ostensoirs |
\ɔs.tɑ̃.swaʁ\ |
ostensoir \ɔs.tɑ̃.swaʁ\ masculin
- Modèle:religion Pièce d’orfèvrerie, le plus souvent en forme de soleil comportant en son centre une custode de verre ou lunule dans laquelle les catholiques romains exposent à l’adoration des fidèles l'hostie qu’on y voit à travers.
- …, il ouvrit le tabernacle, en tirant d'abord le saint-ciboire, […], puis un ostensoir massif, qui avait été donné à la ville par la reine Marie-Antoinette, puis enfin deux burettes de vermeil. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)
Variantes orthographiques
Hyponymes
Prononciation
Traductions
- Anglais : monstrance (en)
- Néerlandais : monstrans (nl)
Voir aussi
- ostensoir sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ostensoir), mais l’article a pu être modifié depuis.