« acá » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{voir|aca|AcA|aĉa|acá}}
{{voir|aca|AcA|aĉa|acá}}
== {{langue|es}} ==


{{-étym-}}
== {{langue|es}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|es}} ''[[eccum]] [[hac]]'', « j’ai ici ».
: Du {{étyl|la|es}} ''[[eccum]] [[hac]]'', « j’ai ici ».


{{-adv-|es}}
=== {{S|adverbe|es}} ===
'''acá''' {{pron|a.ˈka|es}} ''adverbe de lieu''
'''acá''' {{pron|a.ˈka|es}} ''adverbe de lieu''
# [[ici|Ici]].
# [[ici|Ici]].


==== {{S|synonymes}} ====
{{-syn-}}
* [[aquí]]
* [[aquí]]


==== {{S|antonymes}} ====
{{-ant-}}
* [[ahí]]
* [[ahí]]
* [[allá]]
* [[allá]]

Version du 16 janvier 2014 à 14:41

Voir aussi : aca, AcA, aĉa

Espagnol

Étymologie

Du latin eccum hac, « j’ai ici ».

Adverbe

acá \a.ˈka\ adverbe de lieu

  1. Ici.

Synonymes

Antonymes