« soûl » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{voir|soul}}
{{voir|soul}}
== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
{{-étym-}}
: {{date|1265}} Du latin ''[[satullus]]'', de ''[[satur]]'' (« rassasié »), qui a donné ''[[saoul]]'', puis ''soûl'' et enfin ''[[soul]]''.
: {{date|1265}} Du latin ''[[satullus]]'', de ''[[satur]]'' (« rassasié »), qui a donné ''[[saoul]]'', puis ''soûl'' et enfin ''[[soul]]''.


{{-adj-|fr}}
=== {{S|adjectif|fr}} ===
{{fr-accord-cons|su|l}}
{{fr-accord-cons|su|l}}
'''soûl''' {{pron|su|fr}} {{tradit}}
'''soûl''' {{pron|su|fr}} {{tradit}}
Ligne 16 : Ligne 16 :
#* ''Être '''soûl''' comme une grive.''
#* ''Être '''soûl''' comme une grive.''


==== {{S|variantes orthographiques}} ====
{{-var-ortho-}}
* [[saoul]] {{tradit}}
* [[saoul]] {{tradit}}
* [[soul]] {{ortho1990}}
* [[soul]] {{ortho1990}}


==== {{S|dérivés}} ====
{{-drv-}}
{{(}}
{{(}}
* [[dessoûler]]
* [[dessoûler]]
Ligne 37 : Ligne 37 :
{{)}}
{{)}}


==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{cf|soul}}
{{cf|soul}}


{{-nom-|fr}}
=== {{S|nom|fr}} ===
'''soûl''' {{pron||fr}} {{msing}} {{tradit}}
'''soûl''' {{pron||fr}} {{msing}} {{tradit}}
# S’emploie comme nom avec un [[adjectif possessif]] (''[[mon#fr-adj-pos|mon]]'', ''[[ton#fr-adj-pos|ton]]'', ''[[son#fr-adj-pos|son]]'', etc.), pour dire [[abondamment]], [[autant]] qu’on veut.
# S’emploie comme nom avec un [[adjectif possessif]] (''[[mon#fr-adj-pos|mon]]'', ''[[ton#fr-adj-pos|ton]]'', ''[[son#fr-adj-pos|son]]'', etc.), pour dire [[abondamment]], [[autant]] qu’on veut.
Ligne 48 : Ligne 48 :
#* ''Laissez-moi donc être provincial tout mon '''soûl''' ; et vous, monsieur, soyez Parisien, soyez-le comme vous l'êtes, de la plume aux éperons, de la parole au geste, de l'esprit au cœur.'' {{source|{{w|Michel Zévaco}}, ''{{w|Le Capitan}}'', 1906}}
#* ''Laissez-moi donc être provincial tout mon '''soûl''' ; et vous, monsieur, soyez Parisien, soyez-le comme vous l'êtes, de la plume aux éperons, de la parole au geste, de l'esprit au cœur.'' {{source|{{w|Michel Zévaco}}, ''{{w|Le Capitan}}'', 1906}}


==== {{S|variantes orthographiques}} ====
{{-var-ortho-}}
* [[soul]] {{ortho1990}}
* [[soul]] {{ortho1990}}


==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{trad-début}}
{{trad-début}}
*{{T|oc}} : {{trad+|oc|sadol}}
*{{T|oc}} : {{trad+|oc|sadol}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


=== {{S|références}} ===
{{-réf-}}
*{{Import:DAF8}}
*{{Import:DAF8}}



Version du 28 janvier 2014 à 21:53

Voir aussi : soul

Français

Étymologie

(1265) Du latin satullus, de satur (« rassasié »), qui a donné saoul, puis soûl et enfin soul.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin soûl
\su\

soûls
\su\
Féminin soûle
\sul\
soûles
\sul\

soûl \su\ (orthographe traditionnelle)

  1. (Vieilli) Repu, rassasié.
    • Être soûl de quelque chose, en être repu jusqu’à satiété.
    • Être soûl de musique, d’éloquence.
    • Être soûl de gloire.
  2. Ivre, aviné.
    • Cet homme est toujours soûl.
    • Cette femme est soûle dès le matin.
    • Être soûl comme une grive.

Variantes orthographiques

Dérivés

Traductions

→ voir soul

Nom commun

soûl \Prononciation ?\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{m}} {{s}} à la place. (orthographe traditionnelle)

  1. S’emploie comme nom avec un adjectif possessif (mon, ton, son, etc.), pour dire abondamment, autant qu’on veut.
    • J’en ai tout mon soûl.
    • Il a bu et mangé tout son soûl.
    • Quand ce mirliflor aura pleuré son soûl, il décampera d’ici ; je ne veux pas qu’il révolutionne ma maison. — (Honoré de Balzac, Eugénie Grandet, 1833)
    • Laissez-moi donc être provincial tout mon soûl ; et vous, monsieur, soyez Parisien, soyez-le comme vous l'êtes, de la plume aux éperons, de la parole au geste, de l'esprit au cœur. — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906)

Variantes orthographiques

Traductions

Références